Arthur H i Feist - La Chanson De Satie - tłumaczenie z francuskiego

Lista wszystkich wpisów

Szukaj na tym blogu

niedziela, 22 czerwca 2014

Arthur H i Feist - La Chanson De Satie - tłumaczenie z francuskiego


Minął weekend, ale niech wieczór jeszcze trwa, z dobrą muzyką lub książką, zatem..

Utwór: La Chanson De Satie
Wykonawca: Arthur H
Album: Adieu Tristesse (2005)








Rapproche toi de moi
Monte le son plus fort
Je veux sentir une dernière fois
Ton corps contre moi

Je pars en voyage
Tu pars très longtemps
Je vais t'oublier un peu c'est sur
C'est certain

Je voulais te dire que je t'aime encore

Tu voulais me dire que tu m'aimes encore


Je t'en prie chante-moi
Ce vieil air français
C'est une mélodie
D'Erik Satie, je crois
Que c'est ça

Je voulais te dire encore
Je voulais te dire que je t'aime encore

Tu voulais me dire que tu m'aimes encore


Tu pars en voyage
Je pars très longtemps
Tu vas m'oublier
C'est sûr c'est certain

Rapproche toi de moi
Monte le son plus fort
Tu voulais me dire
Que je t'aime encore
Que tu m'aimes encore, que tu m'aimes encore
(que je t'aime encore, que je t'aime encore)
Zbliż się do mnie
Podnieś głos
Chcę poczuć po raz ostatni
Twoje ciało obok mnie

Wyruszam w podróż
Odeszłaś bardzo dawno
Zapomnę o tobie z czasem, to pewne
To niewątpliwe

Chcę ci powiedzieć, że cię jeszcze kocham
Chcesz mi powiedzieć, że mnie jeszcze kochasz

Proszę, zaśpiewaj mi
Tą starą francuską nutę
To pieśń
Erika Satie, tak mi się wydaje
Że to właśnie ona

Chcę ci jeszcze powiedzieć
Chcę ci powiedzieć, że cię jeszcze kocham
Chcesz mi powiedzieć, że mnie jeszcze kochasz

Wyruszasz w podróż
Odeszłam bardzo dawno
Zapomnisz o mnie
To pewne

Zbliż się do mnie
Podnieś głos
Chcesz mi powiedzieć
Że cię wciąż kocham
Że mnie wciąż kochasz, wciąż mnie kochasz
(że cię wciąż kocham, wciąż cię kocham)



2 komentarze:

  1. A moze by tak przy okazji pzetlumaczyc "Dès Que Le Vent Soufflera" w wykonaniu La Bande à Renaud. I nowa piosenke Alizee "Mylene Farmer" choc o klip bedzie ciezko.

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Tak, widziałem już poprzedni komentarz - wkrótce będzie to pierwsze.

      Usuń