Al.Hy - Tous Seuls Au Monde - tłumaczenie z francuskiego

Lista wszystkich wpisów

Szukaj na tym blogu

niedziela, 8 czerwca 2014

Al.Hy - Tous Seuls Au Monde - tłumaczenie z francuskiego

No to jeszcze przy okazji... kilka wersji singla pochodzącego z nowego albumu.





Utwór: Tous Seuls Au Monde
Wykonawca: Al Hy
Album: Alphabête (2014)




alors je m'endors et mes yeux se noient
un silence de mort, la nuit est belle, dehors il fait si froid
c'est là que reviennent toutes les idées noires
le coeur à l'envers

et là je me dis qu'on s'en sortira, mais j'ai du mal à croire
qu'un jour où l'autre ma paix l'emportera.
comme le monde est parfait, comme le monde est parfait

on est tous seuls au monde
on est tous seuls sur la Terre

alors je me lève, il ne fait plus froid
c'est un jour de rêve et les humains se disent que ça ira
pour quelques semaines, ou bien quelques mois
le coeur à l'endroit

c'est facil de dire, qu'on s'en sortira, moins facile de croire
qu'un jour ou l'autre le ciel nous sauvera.
comme le monde est parfait, comme le monde est parfait

on est tous seuls au monde
on est tous seuls sur la Terre
on est tous seuls au monde
on est tous seuls sur la Terre
on est tous seuls au monde
on est tous seuls dans la terre
on est tous seuls au monde
on est tous seuls dans la terre
dans la terre
więc zasypiam i moje oczy toną
martwa cisza, noc jest piękna, na zewnątrz jest tak zimno
to wtedy wracają wszystkie czarne myśli
wywrócone serce

i wtedy mówię sobie, że damy sobie radę, ale trudno mi w to uwierzyć
tego lub innego dnia mój (s)pokój zwycięży
jakże doskonały jest świat, jakże doskonały jest świat

każdy z nas jest sam na świecie
każdy z nas jest sam na Ziemi

wtedy się budzę, nie jest już zimno
to wyśniony dzień i ludzie mówią, że jakoś to będzie
przez kilka tygodni, lub miesięcy

serce odwrócone

łatwo powiedzieć, że damy sobie radę, trudniej uwierzyć
tego lub innego dnia niebo nas ocali
jakże doskonały jest świat, jakże doskonały jest świat

każdy z nas jest sam na świecie
każdy z nas jest sam na Ziemi
każdy z nas jest sam na świecie
każdy z nas jest sam na Ziemi
każdy z nas jest sam na świecie
każdy z nas jest sam na ziemi
każdy z nas jest sam na świecie
każdy z nas jest sam na ziemi
na ziemi








2 komentarze:

  1. Dzien dobry
    s'en sortir (wyrazenie to pojawia sie w dwoch miejscach w tekscie) to raczej poradzic sobie niz uciec. Poprawilabym.
    pozdrawiam

    OdpowiedzUsuń