BB Brunes - Stéréo - tłumaczenie - klip wieczoru

Lista wszystkich wpisów

Szukaj na tym blogu

czwartek, 3 stycznia 2013

BB Brunes - Stéréo - tłumaczenie - klip wieczoru


Zatem mając za sobą już trochę klipów o specyficznej urodzie, tym razem wciskam coś czego nie znam, ale mam nadzieję poznam - nie wygląda to źle, a komentarz pewnie rozbuduję już po.. przesłuchaniu.
Dotarłem do tego w wyniku małego poszukiwania stron z muzyką francuską, ale bardziej wysublimowaną. Było to spowodowane (wybaczcie to wtrącenie mentalnego naturysty) m.in. depresją noworocznej pustki umysłu i pustki w strefie działań, znudzeniem zajęciami ubiegłorocznymi, nudą w pracy, pogodzeniem się ze światem, itp. głupotami o których jutro zapomnę, a które trzeci dzień z rzędu próbują budować mój świat od nowa.






Parole de Stéréo:
Swim Swimming pool -------------------- Płyń basen
J'nage dans la houle ---------------------- Płynę w fali
Une jolie poule m'embrasse coulé -------- Piękna laska całusem mnie uraczy
Swing Swinging foule --------------------- Huśtaj kołysany tłum

J'perds j'perds la boule ------------------- Tracę tracę piłkę
Un drame est vite arrivé ------------------ Dramat jest już blisko
Allons-nous coucher ---------------------- Chodźmy spać
Mais la nuit moi jamais je ne dors --------- Jednak w nocy spać nie mogę
Je n'entends rien vas-y mets plus fort ------ Nic nie słyszę, śmiało zrób głośniej
Des hauts tempos disco jusqu'à la mort ---- Wysoki poziom rytmu disco aż do śmierci
Je te veux dans ma, je te veux dans stéréo - Chcę Cię w moim, chcę Cię w stereo

Swim Swimming pool ----------------------- Płyń basen
Cool cool be cool --------------------------- Spokojnym bądź spokojnym
Une poule m'enroule en brasse coulée ------- Laska rzuci mnie klasycznie
Swim Swimming foule ----------------------- Płyń dryfujący tłum
Ca m'rend maboule -------------------------- To sprawia że wariuję
On est à peine arrivés qu'il faut se coucher --- Musimy tylko pójść spać
Mais la nuit moi jamais je ne dors ------------ Ale w nocy spać nie mogę
Je n'entends rien vas-y mets plus fort --------- Nic nie słyszę, śmiało zrób głośniej
Des hauts tempos disco jusqu'à la mort ---- Wysoki poziom rytmu disco aż do śmierci
Je te veux dans ma, je te veux dans stéréo - Chcę Cię w moim, chcę Cię w stereo

Des hauts tempos disco jusqu'à la mort ---- Wysoki poziom rytmu disco aż do śmierci
Je te veux dans ma, je te veux dans stéréo - Chcę Cię w moim, chcę Cię w stereo

Mais la nuit moi jamais je ne dors ------------ Ale w nocy spać nie mogę
Je n'entends rien vas-y mets plus fort --------- Nic nie słyszę, śmiało zrób głośniej

Des hauts tempos disco jusqu'à la mort ---- Wysoki poziom rytmu disco aż do śmierci
Je te veux dans ma, je te veux dans stéréo - Chcę Cię w moim, chcę Cię w moim


Tak wszyscy to robią od lat 80-tych, pop tamtych lat można usłyszeć w wielu wykonaniach, wielu artystów, no cóż BB Brunes robią to świetnie.

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz