Prezentowany utwór pochodzi z pierwszej płyty artysty pt.: Ersatz z 2008 roku.
Je dépasse aisément toutes les limites quand je commence
Z łatwością przekraczam wszelkie granice kiedy zaczynam
Je consomme énormément le but est de ressentir les choses
Dużo biorę (w domyśle używek wszelkiego rodzaju), celem jest odczuwanie rzeczy
Alors je dépasse et j'aime en faire des tonnes, ça irrite
Więc przeginam i lubię przesadzać, to irytuje
Les braves gens plein de raison qui respectent les limites
To złości racjonalnych ludzi którzy respektują granice
Hey! Je ne rêve pas je sais quand j'arrêterai,
Hej! Ja nie śnię, ja wiem, że przestanę,
je vais quitter Paris,
jak opuszczę Paryż
je sais après je vais payer pour ça
Wiem że wtedy zapłacę za to
Oui je vais payer pour ça
Tak zapłacę za to
J'ai dépassé les limites aisément, facilement
Łatwo przekraczałem granice
Oué je dépasse les limites sans un problème éthique
Tak przekraczam granice bez etycznych hamulców
Hey! Je ne rêve pas je sais quand j'arrêterai
Hej! Ja nie śnię, ja wiem, że przestanę,
Je vais quitter Paris, je sais après je vais payer pour ça
Opuszczę Paryż, wiem potem zapłacę za to
Je vais payer tout ça
Zapłacę za wszystko
Je vais me retrouver au bagne
Znajdę się w więzieniu
Je vais casser des cailloux en Guyane
Będę kruszył skały w Guyane
Hey! Je ne rêve pas je sais quand j'arrêterai
Hej! Ja nie śnię, ja wiem, że przestanę
Je vais quitter Paris, je sais après je vais payer
Opuszczę Paryż, wiem że potem zapłacę
J'ai dépassé les limites aisément largement
Przekraczałem granice z łatwością na całej szerokości
Quand je commence, je finis le travail proprement
Kiedy zaczynam, kończę pracę prawidłowo
Je consomme évidemment le plus possible de liquide
Spożywam oczywiście tak dużo trunków jak możliwe
Et parfois même du solide bien en chair, bien enrobant
I czasami nawet twardych używek, powlekanych
Hey! Je ne rêve pas je sais quand j'arrêterai
Hej! Ja nie śnię, ja wiem, że przestanę
Je vais quitter Paris, je sais après je vais payer
Opuszczę Paryż, wiem że potem zapłacę
Hey! Je ne rêve pas je sais quand j'arrêterai
Hej! Ja nie śnię, ja wiem, że przestanę
Je vais quitter Paris, je sais après je vais payer pour ça
Opuszczę Paryż, wiem że potem zapłacę za to
Hey! Je ne rêve pas je sais quand j'arrêterai
Hej! Ja nie śnię, ja wiem, że przestanę
Je vais quitter Paris, je sais après je vais payer pour ça
Opuszczę Paryż, wiem że potem zapłacę za to
Ho je vais payer tout ça..
Ha zapłacę za wszystko..
alors je vais...par ici la monnaie
Więc idę tu dla pieniędzy
A właśnie i jeszcze jedna wersja tym razem mała zamiana ról:
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz