Jeanne Cherhal - Comme je t'attends - tłumaczenie z francuskiego

Lista wszystkich wpisów

Szukaj na tym blogu

wtorek, 8 kwietnia 2014

Jeanne Cherhal - Comme je t'attends - tłumaczenie z francuskiego

To już chyba bardziej wynika z czegoś na kształt uzależnienia od Jeanne Cherhal, dlatego kolejne tłumaczenie utworu z nowej płyty.

Utwór: Comme je t'attends
Wykonawca: Jeanne Cherhal
Album: Histoire de J. (2014)



U
Je voudrais te parler ce soir

Toucher ta peau sentir ton cou
Sans te connaître et sans te voir
C'est un peu bizarre je l'avoue
Te regarder dans tes grands yeux
Deviner tout ce qu'ils contiennent
Tenir comme les doigts de dieu
Ta main plus douce que la mienne
Mon amour mon amour
Si tu savais comme je t'attends
À la nuit pâle au petit jour
Je pense à toi tout le temps

J'ai connu les jours dérisoires
Et les longues nuits sans sommeil
Les amours tièdes et provisoires
On est tous un peu fait pareil
Il a fallu que je le trouve
Celui qui de toi serait digne
Celui qui m'a changé en louve
Celui qui déjà te fait signe
Mon amour mon amour
Si tu savais comme je t'attends
À la nuit folle au petit jour
Je pense à toi tout le temps

J'irais courir les coquillages
J'irais mélanger les couleurs
J'irais nourrir les oies sauvages
J'irais confondre tes douleurs
Je serais forte comme un arbre
Et douce comme le vent qui dort
J'écrirai ton nom sur le sable
Mais je ne le connais pas encore

Mon amour mon amour
Si tu savais comme je t'attends
À la nuit tendre au petit jour
Je pense à toi
Je pense à toi tout le temps
Chciałabym porozmawiać z tobą wieczorem
Dotknąć twojej skóry, poczuć szyję
Nie znając ciebie i nawet nie widząc cię
To trochę dziwne, przyznaję
Spojrzę w twoje oczy
Odgadnę co zawierają
Prowadzone jak palce boga
Twoja dłoń łagodniejsza niż moja
Mój kochany, mój kochany
Gdybyś wiedział jak czekam
Od bladej nocy aż do świtu
Myślę o tobie przez cały czas

Wiedziałam, że to śmieszne dni
I długie bezsenne noce
Chłodne i tymczasowe miłostki
Fakt, wszyscy jesteśmy jakby podobni
Trochę zajęło mi nim znalazłam
Kogoś kto byłby ciebie godny
Tą, która zmieniła mnie w wilczycę
Tą, która już dała ci znak
Mój kochany, mój kochany
Gdybyś wiedział jak czekam
Od bladej nocy aż do świtu
Myślę o tobie przez cały czas

Chciałabym biec po muszlach
Mieszać kolory
Karmić gęsi
Uśmierzać twój ból
Chciałabym być silna jak drzewo
I delikatna jak śpiący wiatr
Napiszę twoje imię na piasku
Choć jeszcze nie będę go znała

Mój kochany, mój kochany
Gdybyś wiedział jak czekam
Od bladej nocy aż do świtu
Myślę o tobie
Myślę o tobie przez cały czas



2 komentarze:

  1. Pozwoliłem sobie umieścić Pana tłumaczenie pod teledyskiem na YouTube na moim kanale. Czy zgodzi się Pan, aby tam zostało, czy muszę je usnąć. (przy okazji, świetny blog, będę odtąd stałym gościem na Pana Fb), z szacunkiem, http://thomaspercy.pl

    OdpowiedzUsuń
  2. Proszę bardzo pod warunkiem, że umieści Pan linka do źródła. pozdrawiam

    OdpowiedzUsuń