Piątkowe tłumaczenie - BB BRUNES - Bye Bye - tłumaczenie z francuskiego

Lista wszystkich wpisów

Szukaj na tym blogu

piątek, 11 października 2013

Piątkowe tłumaczenie - BB BRUNES - Bye Bye - tłumaczenie z francuskiego

Słoneczny dzień w słoneczną część tygodnia i dla dopełnienia całości dodatkowo tłumaczenie najnowszego singla z ostatniej płyty BB Brunes. Widać nawet po roku opłaca się promować płytę wydając nowe single - warunek płyta musi być dobra.
[AKTUALIZACJA] Na samym końcu właśnie opublikowany na głównej stronie youtube BB Brunes teledysk do utworu.







Utwór: Bye Bye
Wykonawca: BB Brunes
Album: Long Courrier (2012)





J'écris ton nom sur le sable
Demain la mer aura tout bu
Je me fous bien du décalage
Entre immuable et imprévu

J'ouvre les yeux je prends de l'age
Demain c'est loin et ça me tue

Quitte à te paraitre sur de moi

Je vais t'emmener où personne ne va
Tu es de long en large ce que je préfère
Quand tout tout d'un coup va mal
Une bombe lacrymale
Mais comment s'y faire, on se préfère

Comme on se dit bye-bye

Je me fous bien du commérage
Du vent le large à perte de vue
A demi-nue elle est en age
Elle ose, allonge ses envies
Miraculé d'un naufrage
Allo allo je suis en vie

Quitte à te paraitre sur de moi

Je vais t'emmener où personne ne va

Tu es de long en large ce que je préfère
Quand tout tout d'un coup va mal
Une bombe lacrymale
Mais comment s'y faire on se préfère

Comme on se dit bye bye

Laisse moi être ou tu vas
Mords la laisse si tu ne me remets pas
More or less dans tes bras
Je me délaisse à te miauler sans voix

Tu est de long en large ce que je préfère
Des genoux aux amygdales
Et tu sais de long en large ce que je peux faire
Quand tout tout d'un coup va mal
Un impact de balle
Mais comment s'y faire? Comment se taire?

Quand tu me dis bye bye

Allo, allo je t'ai perdu
Piszę twoje imię na piasku
Jutro morze wszystko spije
Nie obchodzi mnie zmiana
Pomiędzy stałością, a tym co niespodziewane
Otwieram oczy, starzeję się
Jutro jest daleko i to mnie zabija

Ryzykując swój pewny w twoich oczach obraz
Zabiorę cię tam, gdzie nikt nie chadza
Cała jesteś taka jak lubię
Kiedy wszystko nagle idzie źle
Gaz łzawiący
Ale jak przywyknąć, byśmy się zaakceptowali
Kiedy mówimy sobie "do widzenia"

Nie obchodzą mnie plotki
Wiatr, pełne morze po granicę wzroku
W połowie naga, we właściwym wieku*
Ośmiela się uwalniać swoje pragnienia
Cudownie ocalona z wraku
Halo, halo, ja żyję

Ryzykując swój pewny w twoich oczach obraz
Zabiorę cię tam gdzie nikt nie chadza

Cała jesteś taka jak lubię
Kiedy wszystko nagle idzie źle
Gaz łzawiący
Ale jak przywyknąć, byśmy się zaakceptowali
Kiedy mówimy sobie "do widzenia"

Pozwól mi być tam dokąd zmierzasz
Przegryzę smycz, jeśli do mnie nie wrócisz
Mniej lub bardziej w twoje ramiona
Poddaję się skomląc** bezgłośnie za tobą

Cała jesteś taka jak lubię
Od kolan po migdałki
I wiesz doskonale na co mnie stać

Kiedy wszystko nagle idzie źle
Uderzenie pocisku
Ale jak moglibyśmy do tego przywyknąć? Jak możemy zamilknąć?
Kiedy mówisz mi "do widzenia"

Halo, halo, straciłem cię
* po francusku gra słowna - w wymowie można zrozumieć "skąpana w pocie"
** właściwie miaucząc




2 komentarze:

  1. Piękna piosenka, świetny blog! Dziękuje bardzo za teksty i wspaniałą muzykę.

    OdpowiedzUsuń