Tu m’as mise K.O. d’entrée ------------- Nokautujesz mnie przy wejściu
Il faut croire que j’ai bien aimé ----------- Może się wydawać że to lubię
Liens de cuir et mains de soie ------------ Pęta ze skóry i ręce z jedwabiu
Qui blessent, tuent et dans quel port ----- Które ranią, zabijają i w którym porcie
Jusqu’à faire rougir l’aurore -------------- Aż do czerwieniejącego się świtu
Tu m’as jeté comme un sort ------------- Rzucasz mnie jak zaklęcie
Je vais te faire l’enfer -------------------- Zrobię ci piekło
De là où tu te perds --------------------- Stamtąd skąd możesz stracić
Regarde bien derrière ------------------- Dobrze oglądaj się za siebie
Et ce sera moi --------------------------- I to będę ja
Tu m’as fait pleurer à vif ----------------- Doprowadzasz mnie do histerycznego płaczu
Mon cou porte encore ta griffe ---------- Moja szyja jeszcze nosi twój ślad
J’aimais échanger de peau -------------- Chciałabym zmienić skórę
Nos limites c’est un classique ----------- Nasz granice są przeciętne
J’aimais nos amours toxiques ----------- Kochałam naszą toksyczną miłość
Celles qui font que tout est beau -------- Te które czynią że wszystko jest piękne
Je vais te faire l’enfer -------------------- Zrobię ci piekło
De là où tu te perds --------------------- Stamtąd skąd możesz stracić
Regarde bien derrière ------------------- Dobrze oglądaj się za siebie
Je vais te faire l’enfer -------------------- Zrobię ci piekło
De là où tu te perds --------------------- Stamtąd skąd możesz stracić
Regarde bien derrière ------------------- Dobrze oglądaj się za siebie
Et ce sera moi --------------------------- I to będę ja
J’vais te faire l’enfer -------------------- Zrobię ci piekło
Tu vas manquer d’air ------------------ Zabraknie ci powietrza
À moins une, à moins que -------------- Chyba, że
On s’retrouve à deux ------------------ Spotkamy się
À moins qu’il nous faille --------------- Chyba, że będziemy musieli
Renoncer aux batailles ---------------- Wyrzec się walki
(Je vais te faire l’enfer) ---------------- (Zrobię ci piekło)
J’vais te faire l’enfer -------------------- Zrobię ci piekło
Tu vas manquer d’air ------------------ Zabraknie ci powietrza
À moins une, à moins que -------------- Chyba, że
On s’retrouve à deux ------------------ Spotkamy się
À moins qu’il nous faille --------------- Chyba, że będziemy musieli
Renoncer aux batailles ---------------- Wyrzec się walki
(Je vais te faire l’enfer) ---------------- (Zrobię ci piekło)
J’vais te faire l’enfer -------------------- Zrobię ci piekło
Tu vas manquer d’air ------------------ Zabraknie ci powietrza
À moins une, à moins que -------------- Chyba, że
On s’retrouve à deux ------------------ Spotkamy się
À moins qu’il nous faille --------------- Chyba, że będziemy musieli
Renoncer... -------------------------- Wyrzec się...
Je vais te faire l’enfer -------------------- Zrobię ci piekło
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz