Piosenka pochodzi z siódmego albumu studyjnego Mylène Farmer, "Point de suture" (2008) i jest kontynuacją pierwszego singla z tejże płyty, czyli "Dégénération".
Qui n'a connu Douleur immense
Kto nie doświadczył wielkiego bólu
N'aura qu'un aperçu Du temps
Nie będzie miał nawet zarysu czasu
L'aiguille lente Qu'il neige ou vente
Powolnej wskazówki ośnieżonej czy owianej
L'omniprésente Souligne ton absence
Wszechmocnej podkreślającej twoją nieobecność
Partout
Wszędzie
Qui n'a connu L'instable règne
Kto nie znał niestałego panowania/królowania
Qui n'a perdu Ne sait la peine
Kto nie stracił, nie zna smutku
Plus de réserve, du tout Ni Dieu, ni Haine, s'en fout
Więcej niż zachowania wszystkiego, czy boga, czy nienawiści, nie ma znaczenia
Plus de superbe, j'ai tout D'une peine...
Więcej niż nadzwyczajny, jestem cała w żalu
Un enténèbrement
Ciemności
(Refrain)
Si j'avais au moins Revu ton visage
Gdybym mogła przynajmniej zobaczyć twoją twarz ponownie
Entrevu au loin Le moindre nuage
Najmniejszy przebłysk w zachmurzonym niebie
Mais c'est à ceux Qui se lèvent
Ale to w rękach tych, którzy się podnoszą
Qu'on somme "d'espoir" Dont on dit qu'ils saignent
Którzy podsumowują "nadzieję", mówi się, że krwawią
Sans un au revoir, de croire Et moi pourquoi j'existe
Bez pożegnania, by wierzyć, I ja dlaczego ja istnieję
Quand l'autre dit "je meurs" ? Pourquoi plus rien n'agite...Ton coeur ?
Kiedy inni mówią "umieram"? Dlaczego nic nie wzburza... twego serca?
Tous mes démons Les plus hostiles
Wszystkie moje demony, najsurowsze
Brisent les voix Les plus fragiles
Przełamują głos, najsłabszy
De tous mes anges Les plus dévoués
Wszystkie moje anioły, najbardziej oddane
Et moi l'étrange paumée Fiancée à l'enténèbrement...
I ja dziwnie opuszczona narzeczona w ciemnościach...
(Refrain)
Si j'avais au moins Revu ton visage
Gdybym mogła przynajmniej zobaczyć twoją twarz ponownie
Entrevu au loin Le moindre nuage
Najmniejszy przebłysk w zachmurzonym niebie
Mais c'est à ceux Qui se lèvent
Ale to w rękach tych, którzy się podnoszą
Qu'on somme "d'espoir" Dont on dit qu'ils saignent
Którzy podsumowują "nadzieję", mówi się, że krwawią
Sans un au revoir, de croire Et moi pourquoi j'existe
Bez pożegnania, by wierzyć, I ja dlaczego ja istnieję
Quand l'autre dit "je meurs" ? Pourquoi plus rien n'agite...Ton coeur ?
Kiedy inni mówią "umieram"? Dlaczego nic nie wzburza... twego serca?
(Refrain)
Si j'avais au moins Revu ton visage
Gdybym mogła przynajmniej zobaczyć twoją twarz ponownie
Entrevu au loin Le moindre nuage
Najmniejszy przebłysk w zachmurzonym niebie
Mais c'est à ceux Qui se lèvent
Ale to w rękach tych, którzy się podnoszą
Qu'on somme "d'espoir" Dont on dit qu'ils saignent
Którzy podsumowują "nadzieję", mówi się, że krwawią
Sans un au revoir, de croire Et moi pourquoi j'existe
Bez pożegnania, by wierzyć, I ja dlaczego ja istnieję
Quand l'autre dit "je meurs" ? Pourquoi plus rien n'agite...Ton coeur ?
Kiedy inni mówią "umieram"? Dlaczego nic nie wzburza... twego serca?
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz