Puisqu'il faut vraiment de tout pour faire un monde
Ponieważ tak naprawdę ze wszystkiego co tworzy świat
Des lisses et des bombes
Gładkości i bomb
Des courtes et des longues
Skrótów i dalekich dróg
Puisqu'il faut vraiment tout boire et tout finir
Ponieważ tak naprawdę wszystko wypito i wszystko skończone
Pour ne pas mourir
Aby nie zginąć
Trop plein de désirs
Zbyt pełne pragnień
Profite
Korzyść
Profite
Profite
Profite
Puisqu'il faut vraiment de tout pour faire un monde
Ponieważ tak naprawdę wszystko zrobiono dla świata
Dansons sur les tombes
Taniec na grobach
Corbeaux et colombes
Wrony i gołębie
Profite
Korzyść
Puisqu'il faut vraiment tout boire, tout essayer
Ponieważ naprawdę wszystko pijemy, wszystkiego próbujemy
Pour ne pas mourir
Aby nie zginąć
Mourir éveillé
Umrzeć na jawie
Oublie-moi avant qu’il ne soit trop tard
Zapomnij o mnie nim będzie za późno
Ou ne m’oublie pas au fond du verre du fond d’un bar
Albo nie zapominaj mnie na dnie szklanki na dnie baru
La vie, merde, est trop courte
Życie, cholera, jest zbyt krótkie
Mon amour fais moi la courte
Moja miłość skraca mnie
On n’en a plus rien à foutre
Nie zrobiliśmy nic więcej
Puisqu’il faut vraiment de tout pour faire un peuple
Ponieważ naprawdę wszystko robimy by stworzyć człowieka
Les héros, comme les fiottes
Bohaterów, jak cip..
Le soleil, comme la flotte
Słońce, jak flotę
Profite
Korzyść
Puisqu’il faut vraiment saborder le navire
Ponieważ jest to naprawdę konieczne do zatopienia statku
On va se finir
Skończmy
Oui, si tu tires, je tire
Tak, jeśli strzelisz, strzelę
Oublie-moi avant qu’il ne soit trop tard
Zapomnij o mnie, nim będzie za późno
Ou ne m’oublie pas, viens dans mes bras de lève-tard
Albo nie zapominaj mnie, tylko pośpij w moich ramionach
La vie, merde, est trop courte
Życie, cholera, jest zbyt krótkie
Mon amour fais moi la courte
Moja miłość skraca mnie
On n’en a plus rien naf…
Nie mamy nic więcej naiwn...
On n’en a plus rien à foutre
Do cholery, to już nie ma znaczenia
Profite
Korzyść
Profite
Profite
Profite
Puisqu’il faut vraiment de tout pour faire un monde
Ponieważ tak naprawdę ze wszystkiego co tworzy świat
De tout pour faire un monde
Ze wszystkiego co tworzy świat
On vit chaque seconde
Żyjemy w każdej sekundzie
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz