Keen'V - J'me bats pour toi - tłumaczenie z francuskiego

Lista wszystkich wpisów

Szukaj na tym blogu

sobota, 25 kwietnia 2015

Keen'V - J'me bats pour toi - tłumaczenie z francuskiego

I w związku z uporczywą prośbą jednego z czytelników, poniżej zamieszczam utwór Keen'V z zapisem "orientacyjnym" jak to wszystko ująć w słowa po polsku.




Utwór: J'me Bats Pour Toi
Wykonawca: Keen'V
Album: Saltimbanque (2014)






Dis-toi que j'me bats pour toi
Car à mes yeux rien n'vaut plus la peine
Dis-moi j'me bats pourquoi ?
Si rien ne fera que tu m'reviennes
D'là haut ne vois-tu pas,
Ne vois-tu pas que mon petit cœur saigne
Dis-toi que j'me bats pour toi
Sinon j'serais déjà au fond de la Seine


A bout de souffle,
vois comme j'étouffe,
Sans toi je souffre,
et rien n'pourra m'apaiser,
j'n'aime plus la vie,
ma peine grandit, je suis meurtri

Parfois je m'égare
car ma douleur n'a d'égal
que mon amour à ton égard
et ça m'fait si mal
J'ai peur d'oublier
Chacun de nos moments passés
Et je rêve en secret que tu viennes me retrouver comme si de rien était

Dis-toi que j'me bats pour toi
Car à mes yeux rien n'vaut plus la peine
Dis-moi j'me bats pourquoi ?
Si rien ne fera que tu m'reviennes
D'là haut ne vois-tu pas,
Ne vois-tu pas que mon petit cœur saigne
Dis-toi que j'me bats pour toi
Sinon j'serais déjà au fond de la Seine


Si parfois j'arrive à sourire,
c'est que je pense à toi
Même si nous n'avons plus d'avenir,


sache que je ne t'oublie pas
Je vis ou du moins je survis
comprendra qui pourra
Mais avant ton dernier soupir tu ma dis «J't'en prie bats-toi pour moi»


Mais je me sens seul
et abandonné sans toi
Je dois porter le deuil
sans jamais baisser les bras
Mais à quoi bon se battre
si je n'ai plus aucune envie
J'suis qu'un automate au regard vide
comme un être sans vie

Mais...

Dis-toi que j'me bats pour toi
Car à mes yeux rien n'vaut plus la peine
Dis-moi j'me bats pourquoi ?
Si rien ne fera que tu m'reviennes
D'là haut ne vois-tu pas,
Ne vois-tu pas que mon petit cœur saigne
Dis-toi que j'me bats pour toi
Sinon j'serais déjà au fond de la Seine


mi corazón acuña para ti y mi razon no esta aqui
(Mon cœur bats pour toi et ma raison n'est pas ici)
mi corazón acuña para ti y mi razon no esta aqui
(Mon cœur bats pour toi et ma raison n'est pas ici)

Dis-toi que j'me bats pour toi
Car à mes yeux rien n'vaut plus la peine
Dis-moi j'me bats pourquoi ?
Si rien ne fera que tu m'reviennes
D'là haut ne vois-tu pas,
Ne vois-tu pas que mon petit cœur saigne
Dis-toi que j'me bats pour toi
Sinon j'serais déjà au fond de la Seine
Powiedz sobie, że walczę dla ciebie
Bo w moich oczach nic już nie warto
Powiedz mi dlaczego walczę ?
Jeśli nic nie sprawi byś do mnie wróciła
Czy z góry nie widzisz,
Nie widzisz, że moje małe serce krwawi
Powiedz sobie, że walczę dla ciebie
W przeciwnym razie byłbym już na dnie Sekwany

Do utraty tchu,
Patrz jak się duszę,
Bez ciebie cierpię
I nic nie będzie w stanie mnie uspokoić
Nie kocham już życia,
Mój ból rośnie, jestem zdruzgotany

Czasem błądzę
Bo mój ból jest równoważny
Do mojej miłości do ciebie
A to sprawia, że jest mi tak źle
Boję się zapomnieć
Którejkolwiek z naszych ostatnich chwil
I marzę w skrytości, że powrócisz do mnie jak gdyby nic się nie stało

Powiedz sobie, że walczę dla ciebie
Bo w moich oczach nic już nie warto
Powiedz mi dlaczego walczę ?
Jeśli nic nie sprawi byś do mnie wróciła
Czy z góry nie widzisz,
Nie widzisz, że moje małe serce krwawi
Powiedz sobie, że walczę dla ciebie
W przeciwnym razie byłbym już na dnie Sekwany

Jeśli czasem zdarzy mi się uśmiechnąć
To z powodu, że myślę o tobie
Nawet jeżeli nie ma już dla nas przyszłości


Wiedz, że nie zapomnę o tobie
Żyję, lub przynajmniej wegetuję
Zrozumie ten, kto może
Ale przed twoim ostatnim tchnieniem powiedziałaś mi "Błagam cię, walcz dla mnie"

Ale czuję się samotny
I opuszczony bez ciebie
Muszę nosić żałobę
Nigdy się nie podając
Ale po cóż walczyć
Jeśli nie mam żadnej ochoty
Jestem jak automat z pustym spojrzeniem
Jak bez życia

Ale...

Powiedz sobie, że walczę dla ciebie
Bo w moich oczach nic już nie warto
Powiedz mi dlaczego walczę ?
Jeśli nic nie sprawi byś do mnie wróciła
Czy z góry nie widzisz,
Nie widzisz, że moje małe serce krwawi
Powiedz sobie, że walczę dla ciebie
W przeciwnym razie byłbym już na dnie Sekwany

Moje serce bije dla ciebie, a mojego rozumu tu nie ma
(Moje serce bije dla ciebie, a mojego rozumu tu nie ma)
Moje serce bije dla ciebie, a mojego rozumu tu nie ma
(Moje serce bije dla ciebie, a mojego rozumu tu nie ma)

Powiedz sobie, że walczę dla ciebie
Bo w moich oczach nic już nie warto
Powiedz mi dlaczego walczę ?
Jeśli nic nie sprawi byś do mnie wróciła
Czy z góry nie widzisz,
Nie widzisz, że moje małe serce krwawi
Powiedz sobie, że walczę dla ciebie
W przeciwnym razie byłbym już na dnie Sekwany

No i zapis jak mniej więcej zaśpiewać:

di tła ke rzem ba pur tła
kar a mezje rię newo plu[i] la pene
di mła rzem bat purkła
si rię ne fera ke tu[i] mrewiene
dela o ne włatu[i] pa
ne włatu[i] pa ke mą peti ker senie
di tła ke rzem ba pur tła
siną rzesera derza o fąd de la sene

a bu de sufl
wła kom rzetuf
są tła rze sufr
e rię nepura mapeze
rzenem plu[i] la wi
ma pen grądi rze słi me[o]rtri

parfła rze megar
kar ma duler na degar
e sa mfe si mal
rze po dublije
szaką de no momę pase
e rze rew ą sekre ke tu[i] wien me retruwe kom si de rię ete

di tła ke rzem ba pur tła
kar a mezje rię newo plu[i] la pene
di mła rzem bat purkła
si rię ne fera ke tu[i] mrewiene
dela o ne włatu[i] pa
ne włatu[i] pa ke mą peti ker senie
di tła ke rzem ba pur tła
siną rzesera derza o fąd de la sene

si parfła rzariw a surir
se ke rze pąs a tła
mem si nu nawą plu[i] dawenir
sasz ke rzen tubli pa
rze wi u du[i[ mła[n] rze surwi
komprądra ki pura
me awą tą dernier supir tu[i] ma di
rz tą pri ba tła pur mła

me rze me są sel
e abandone są tła
rze dła porte le dil
są rzame beze le bra
me a kła bą se batr
si rzne plu[i] oku[i]n ąwi
rzłi ką otomat o regar wid
kom ąnetr są wi

me

di tła ke rzem ba pur tła
kar a mezje rię newo plu[i] la pene
di mła rzem bat purkła
si rię ne fera ke tu[i] mrewiene
dela o ne włatu[i] pa
ne włatu[i] pa ke mą peti ker senie
di tła ke rzem ba pur tła
siną rzesera derza o fąd de la sene

mi korason akunia para ti i mi rason no esta aki
mą ker ba pur tła e ma rezą ne pa isi
mi korason akunia para ti i mi rason no esta aki
mą ker ba pur tła e ma rezą ne pa isi

di tła ke rzem ba pur tła
kar a mezje rię newo plu[i] la pene
di mła rzem bat purkła
si rię ne fera ke tu[i] mrewiene
dela o ne włatu[i] pa
ne włatu[i] pa ke mą peti ker senie
di tła ke rzem ba pur tła
siną rzesera derza o fąd de la sene

2 komentarze:

  1. Oj przepraszam za ta uporczywość..;c
    już więcej nie bede prosiiić! :)
    Dzięki bardzo za to! :)

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Ależ proszę bardzo, o ile się przyda. Pozdrawiam

      Usuń