RoBERT - Ange et démon - tłumaczenie z francuskiego

Lista wszystkich wpisów

Szukaj na tym blogu

sobota, 10 maja 2014

RoBERT - Ange et démon - tłumaczenie z francuskiego


Robert, czyli RoBERT, a właściwie Myriam Roulet jest niezależną francuską piosenkarką, kompozytorką i autorką tekstów. W jej utworach kryje się baśniowy świat, w połowie tragiczny i gotycki, czasem ze szczyptą absurdu. Niektórzy porównują ją do Mylène Farmer, ale czym są porównania..


Utwór: Ange et démon
Wykonawca: RoBERT
Album: Ange et démon - maxi-single (2009)





Crois-tu que je suis Ange... ou Démon?

C'est mon secret.

Personne ne sait ce que vraiment je suis
Quand se glisse à mon cou le collier de tes mains
Cette parure éphémère trop serrée à mon goût
Mon souffle vient à manquer
Voila tu la dénoues
Je glisse dans tes bras, me voila à tes pieds

Plus morte que de raison

Mon Ange, mon Démon

Oui c'est un coup de foudre

Tu es tombé du ciel
Et en m'ôtant la vie, tu m'as donné des ailes
Je suis Ange et Démon et suis prête à me battre
Et toi tu bats de l'aile et tombe en pâmoison


Les portes de l'enfer et celles du paradis
Ne savent pas encore vraiment ce que je suis
Un Ange ou un Démon, de qui donc est le crime?
Serais-je tentation ou simplement victime?
Si les portes du ciel ne veulent pas s'ouvrir
Tu m'ouvriras tes bras et j'ouvrirai mes jambes

A nous deux, mon amour, nous enfanterons un dieu
Un Ange ou un Démon
Là n'est pas la question

Oui c'est un coup de foudre
Tu es tombé du ciel
Et en m'ôtant la vie, tu m'as donné des ailes
Je suis Ange et Démon et suis prête à me battre
Et toi tu bats de l'aile et tombe en pâmoison

Crois-tu que je suis Ange ou Démon?


Oui c'est un coup de foudre
Tu es tombé du ciel
Et en m'ôtant la vie, tu m'as donné des ailes
Je suis Ange et Démon et suis prête à me battre
Et toi tu bats de l'aile et tombe en pâmoison


Je suis Ange et Démon et c'est là mon secret
Je suis Ange et Démon, c'était là mon secret

Je suis Ange et Démon (x2)
Czy wierzysz, że jestem Aniołem... czy raczej Demonem?
To moja tajemnica.

Nikt nie wie czym naprawdę jestem
Kiedy naszyjnik z twoich dłoni ślizga się po mojej szyi
Te klejnoty tymczasowe są zbyt ciasne jak na mój gust
Mój oddech zaczyna zanikać
I wtedy je rozluźniasz
Opadam w twoje ramiona, oto ja u twoich stóp
Martwa bardziej niż wskazywałaby przyczyna
Mój Aniele, mój Demonie

Tak to jest jak uderzenie pioruna (miłość od pierwszego wejrzenia)
Spadłeś z nieba
I zabierając życie, dałeś mi skrzydła
Jestem Aniołem i Demonem gotowym do walki
A ty uderzasz skrzydłami i upadasz omdlały

Bramy piekieł i raju
Nie wiem tak naprawdę czym jestem
Aniołem, czy Demonem, więc czyja to zbrodnia?
Powinnam być pokusom czy po prostu ofiarą?
Jeśli bramy nieba nie zechcą się otworzyć
Ty otworzysz swoje ramiona, a ja rozchylę nogi
Kochany, sami sobie stworzymy boga

Anioła, czy Demona
To w zasadzie nie jest pytanie

Tak to jest jak uderzenie pioruna
Spadłeś z nieba
I zabierając życie, dałeś mi skrzydła
Jestem Aniołem i Demonem gotowym do walki
A ty uderzasz skrzydłami i upadasz omdlały
Czy wierzysz, że jestem Aniołem... czy raczej Demonem?

Tak to jest jak uderzenie pioruna
Spadłeś z nieba
I zabierając życie, dałeś mi skrzydła
Jestem Aniołem i Demonem gotowym do walki
A ty uderzasz skrzydłami i upadasz omdlały

Jestem Aniołem i Demonem i to jest moja tajemnica
Jestem Aniołem i Demonem i to było moją tajemnicą
Jestem Aniołem i Demonem (x2)

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz