Utwór: DE CEUX
Wykonawca: FAUVE
Album: VIEUX FRÈRES - Partie 1 (2014)
Nous sommes de ceux qu'on ne remarque pas Des fantômes, des transparents, des moyens Nous sommes de ceux qui n'rentrent pas en ligne de compte Nous sommes de ceux qu'on choisit par défaut Nous sommes de ceux qui ont la peau terne, les traits tirés Et le regard éteint, des visages pales, des teints gris Nous sommes de ceux qui s'délavent de jour en jour Nous sommes de ceux qui ont du mal à s'entendre penser Nous sommes de ceux qui se maîtrisent difficilement Nous sommes de ceux qui mettent mal à l'aise en public Nous sommes de ceux qui dérapent dans les escaliers des bibliothèques Nous sommes de ceux qui dansent de façon embarrassante Nous sommes de ceux qui font l'amour en deux temps Nous sommes de ceux qui s'y prennent à l'envers avec les autres Nous sommes de ceux sur lesquelles on ne parie jamais Nous sommes de ceux qui n'savent plus raisonner de façon logique Nous sommes de ceux qui ont tout fait comme il faut, mais qui n'y arrivent pas Des ratés modernes, des semi-défaites, des victoires sans panache Nous sommes de ceux qui n'tiennent pas la pression Nous sommes de ceux qui s'font balayer à répétition Nous sommes de ceux qui s'font assister, des baltringues, des éclopés, des faibles Nous sommes de ceux qui prennent des trucs pour tenir le coup Nous sommes de ceux qui n'savent pas dire non qui n'connaissent pas la rébellion, qui n'soutiennent pas les regards Nous sommes de ceux qui sont tabous Et pourtant ... Nous sommes de ceux qui n'renoncent pas des chiens enragés, des teigneux, des acharnés Nous sommes de ceux qui comptent bien d'venir capable de tout encaisser Nous sommes de ceux qui établissent des stratégies dans l'obscurité Pour reprendre la main, jouer selon leur propres règles et forcer le destin Nous sommes de ceux qui en ont assez de leur propre férocité Des requins-tigre en bout de course, des voyous qui demandent pardon, des apprentis repentis Nous sommes de ceux qui veulent à tout prix tabasser leur part d'ombre et faire taire leur sales travers Nous sommes de ceux qui cherchent à rejoindre les rangs des lions, des maquisards, des résistants, des sentiments Nous sommes de ceux qui roulent pour eux, et pour leur périmètre Nous sommes de ceux qui pissent encore dans la douche Mais qui espèrent réussir un jour à pisser droit Nous sommes de ceux qui cherchent à désarmer la mort à coups de grenade lacrymo pour les freiner et les maintenir à distance Nous sommes de ceux qui espèrent croiser la vie un soir au détour d'une avenue pour la séduire, la ramener et lui faire l'amour de façon brûlante Nous sommes de ceux qui ont les yeux écarquillés en continu, des ahuris, des ébahis, qui guettent les comètes, les planètes et les épiphanies Nous sommes de ceux qui cherchent à désirer ce qui est enfouit tout ce qui est caché, et qui demande qu'à être sorti Nous sommes de ceux qui veulent rétablir le contact avec ceux qui sont partis trop tôt Parce qu'ils savaient pas qu'il y avait une fin cachée Nous sommes de ceux qui continueront à courir comme s'ils étaient poursuivis par des balles Qui desserreront jamais les mâchoires sauf pour sortir les crocs | Jesteśmy tymi, którzy nie dostrzegają Duchów, transparentów, środków Jesteśmy tymi, którzy się liczą Jesteśmy tymi, których wybrano przypadkiem Jesteśmy tymi, których skóra jest matowa i podkreślona Spojrzenia nieobecne, twarze blade, o szarym odcieniu Jesteśmy tymi, którzy bledną z dnia na dzień Jesteśmy tymi, którzy nie potrafią usłyszeć swoich myśli Jesteśmy tymi, którzy ujarzmili trudności Jesteśmy tymi, którzy źle się czują publicznie Jesteśmy tymi, którzy poślizgują się na schodach bibliotek Jesteśmy tymi, którzy tańczą w kompromitujący sposób Jesteśmy tymi, którzy kochają się w dwóch posunięciach Jesteśmy tymi, którzy stają na przekór innym Jesteśmy tymi na których nigdy się nie stawia Jesteśmy tymi, którzy nie zachowują logicznego myślenia Jesteśmy tymi, którzy wszystko zrobili jak należy, ale którym się nie udało Współczesnymi przegranymi, połowicznych klęsk, zwycięstw bez chwały Jesteśmy tymi, którzy nie poddają się presji Jesteśmy tymi, którzy ciągle są pod nadzorem Jesteśmy tymi, którym towarzyszą idioci, ułomni, słabi Jesteśmy tymi, którzy stosują sztuczki by osiągnąć cel Jesteśmy tymi, którzy nie mogą powiedzieć nie, którzy nie wiedzą co to bunt, którym nie towarzyszą spojrzenia Jesteśmy tymi, którzy są zakazani I ponadto... Jesteśmy tymi, których nie porzucają wściekłe psy, wrogowie, napastnicy Jesteśmy tymi, którzy liczą, że będą w stanie znieść wszystkie ciosy Jesteśmy tymi, którzy opracowują strategie w ciemnościach Po to by odzyskać kontrolę, grać według własnych zasad i wymuszać przeznaczenie Jesteśmy tymi, którzy mają dość własnego okrucieństwa Tygrysie-rekiny na swoim trakcie, bandyci którzy proszą o przebaczenie, nawróceni uczniowie Jesteśmy tymi, którzy chcą za wszelką cenę pokonać swoją ciemną stronę i uciszyć nieczystą stronę Jesteśmy tymi, którzy chcą wstąpić w szeregi lwów, partyzantów, ruchu oporu, wrażliwców Jesteśmy tymi, którzy walczą o swoje, i to co nas otacza Jesteśmy tymi, którzy wciąż sikają pod prysznicem Ale którzy mają nadzieję, że pewnego dnia odleją się właściwie Jesteśmy tymi, którzy starają się rozbroić śmierć granatem łzawiącym, by ją wyhamować i utrzymywać z daleka Jesteśmy tymi, którzy wierzą że życie pewnej nocy się odwróci, pozwoli uwieść, przyciągnąć ją i kochać gorąco Jesteśmy tymi, którzy wytrzeszczają oczy w nieskończoność, osłupiałe, zaskoczone, czekające na komety, planety i objawienie Jesteśmy tymi, którzy pragną tego co zagrzebane, co ukryte, którzy wzywają do uwolnienia Jesteśmy, którzy chcą ponownie nawiązać kontakt z tymi, którzy odeszli zbyt szybko Bo oni nie wiedzieli, że istniał ukryty cel Jesteśmy tymi, którzy dalej będą podążać jak tamci za którymi podążały kule Którzy nigdy nie stracili szczęki z wyjątkiem chwili gdy wyrywali się kłom |
Cześć! Mam wielką prośbę, moglibyście przetłumaczyć ,,Ma route" Robi, bo nigdzie w internecie nie mogę znaleźć nawet tekstu francuskiego.
OdpowiedzUsuńPoszukam, popytam, zobaczę. Jeżeli jest ktoś kto ma ten tekst, proszę o podesłanie.
OdpowiedzUsuńUwielbiam tę płytę. Dzięki za tłumaczenie. Może kiedyś pojawi się ty również Infirmiere. Pozdrowienia
OdpowiedzUsuńBędzie
Usuń