Piątkowe tłumaczenie - Judith - Badaboum - tłumaczenie z francuskiego

Lista wszystkich wpisów

Szukaj na tym blogu

piątek, 14 lutego 2014

Piątkowe tłumaczenie - Judith - Badaboum - tłumaczenie z francuskiego

Judith Hassine, jest piosenkarką, tekściarką i kompozytorką francuską lepiej znaną pod pseudonimem Judith. To również owoc programu "Star Academy" w którym wzięła udział w wieku 16 lat. W związku z nowym albumem, drugim w jej karierze, który będzie miał premierę już 21 lutego prezentuję singiel pt.: Badaboum, promujący to wydawnictwo.

Utwór: Badaboum
Wykonawca: Judith
Album: Tombée du lit (2014)


Pourquoi
tout s'élève et retombe s'évapore comme un rien
On se croit bien solide quand soudain
Ta-tadada

Pourquoi
tout commence tout finit et se perd se transforme
Le bel arbre réduit en viles feuilles mornes

Ta-tadada

Badam-badaboumbambim
Non ça n'est pas ce que l'on pense
Rien qu'un jeu d'amis intimes en toute innocence
Quelques figures acrobatiques,
trois coups de baguette magique
Puis s'en est allé
Il s'en est allé

Badam-badaboumbambim
Cette histoire n'a plus d'importance
Une goutte de plus infime dans l'océan dense
Comme un jouet dont on se lasse
Et tant pis si il se casse
Il s'en est allé
Il s'en est allé

Etrange
comme un geste un regard nous rassure puis nous perd
Quand l'âme qui nous bouleverse n'est pas solitaire
Ta-tadada

Pourquoi
ce besoin de tenter de séduire de connaitre ?
Dans leurs yeux l'enfer de se voir disparaitre
Ta-tadada

Badam-badaboumbambim
Non ça n'est pas ce que l'on pense
Rien qu'un jeu d'amis intimes en toute innocence
Quelques figures acrobatiques,
trois coups de baguette magique
Puis s'en est allé
Il s'en est allé

Badam-badaboumbambim
Cette histoire n'a plus d'importance
Une goutte de plus infime dans l'océan dense
Comme une poupée dont on se lasse
Et tant pis si elle se casse
Il s'en est allé
Il s'en est allé

(Badam-badaboumbambim)

Badam-badaboumbambim
Cette histoire n'a plus d'importance
Une goutte de plus infime dans l'océan dense
Comme une poupée dont on se lasse
Et tant pis si elle se casse
Il s'en est allé
Il s'en est allé
Dlaczego
Wszystko wznosi się i paruje w nicość

Wydaje się bardzo mocne, gdy nagle
Ta-tadada

Dlaczego
Wszystko zaczyna się, wszystko się kończy i znika, zmienia się
Piękne karłowate drzewo ciemnych liści posępnieje
Ta-tadada

Badam-badaboumbambim
Nie, to nie to, co myślisz
Nic więcej aniżeli gra bliskich przyjaciół w całej swojej niewinności
Kilka figur akrobatycznych,
Trzy machnięcia magiczną różdżką
Później czas rozstania
On odszedł

Badam-badaboumbambim
Ta historia nie ma większego znaczenia
Najmniejsza kropla w gęstym oceanie
Jesteśmy wyczerpani jak zabawka
I nawet jeśli się zepsuje
On odszedł
On odszedł

Dziwne
Jak uspokajający gest upewniający nas przed stratą
Kiedy dusza, która nas denerwuje nie jest samotna
Ta-tadada

Pocóż
Ta potrzeba, próba uwiedzenia, poznania?
W ich oczach piekło znika
Ta-tadada

Badam-badaboumbambim
Nie, to nie to, co myślisz
Nic więcej aniżeli gra bliskich przyjaciół w całej swojej niewinności
Kilka figur akrobatycznych,
Trzy machnięcia magiczną różdżką
Później czas rozstania
On odszedł

Badam-badaboumbambim
Ta historia nie ma większego znaczenia
Najmniejsza kropla w gęstym oceanie
Jesteśmy wyczerpani jak zabawka
I nawet jeśli się ona zepsuje
On odszedł
On odszedł

(Badam-badaboumbambim)

Badam-badaboumbambim
Ta historia nie ma większego znaczenia
Najmniejsza kropla w gęstym oceanie
Jesteśmy wyczerpani jak zabawka
I nawet jeśli się ona zepsuje
On odszedł
On odszedł

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz