Anouk Aïata - Opium fumée de rêve - tłumaczenie z francuskiego

Lista wszystkich wpisów

Szukaj na tym blogu

poniedziałek, 10 lutego 2014

Anouk Aïata - Opium fumée de rêve - tłumaczenie z francuskiego

Trochę czasu upłynęło od ostatniego utworu tejże artystki w karmnikudlaptaków, a poniższy utwór niczego nie promuje (oprócz niej samej) i jest po prostu interpretacją utworu francuskiego piosenkarza, który zowie się Louis-Ronan Choisy. Z uwagi jednak na pozytywne emocje jakie odczuwam względem tej piosenkarki, postanowiłem dodać kolejne wykonanie zarejestrowane przy okazji występów Anouk w TV5MONDE. Niech to będzie drobiazg, który rozświetli poniedziałkowe mroki Mordoru - tymbardziej, że "Nadchodzi zima...!"

Utwór: Opium fumée de rêve
Wykonawca: Anouk Aïata



Dans le port de Saigon gong
Est une jonque chinoise
Mystérieuse et sournoise
Dont on ne sait pas le nom

Et le soir dans l'entrepont
Quand la nuit se fait complice
Les Européens se glissent
Cherchant des coussines profonds

Opium ! Poison de rêve
Fumée qui mont au ciel
C'est toi qui nous élèves
Aux paradis artificiels

Je vois le doux visage
Les yeux de mon aimée
Par toi j'ai son image
Dans ton nuage, fumée

A l'abri du demi-jour
Les lanternes qui se voilent
Sont de petites étoiles
Qui pâlissent tour à tou

Dans le soir au parfum lourd
Au gré de la fumée lente
Le fumeur se représente
Les plus beaux rêves d'amour

Puisqu'on dit que le bonheur
N'existe pas sur la Terre
Que l'aile de mes chimères
Puisse nous conduire ailleurs

Aux paradis enchanteurs
Plein de merveilleux mensonges
Dans l'ivresse de mes songes
J'ai laissé prendre mon coeur
W porcie Saigon gong
Cumuje chińska dżonka*
Tajemnicza i podstępna
Której nazwy nie znam

A wieczorem w magazynie
Kiedy noc staje się współwinna
Wślizgują się Europejczycy
Poszukując dobrych miejsc

Opium! Trucizna marzeń
Dymie, który kierujesz się do nieba
To ty nas wznosisz
Do sztucznego raju

Widzę słodką twarz
Oczy mojego ukochanego
Dzięki tobie mam jego obraz
W kłębach dymu, chmurze

W ukryciu południa
Kryją się latarnie
Małe gwiazdy
Które zawsze bledną

Wieczorem w intensywnych zapachach
W zgodzie z powolnym dymem
Palący ukazuje
Najpiękniejsze sny o miłości

Ponieważ mówi się, że szczęścia
Nie ma na Ziemi
Które skrzydło z moich marzeń
Może nas doprowadzić w inne miejsce

Do inspirującego raju
Pełnego wspaniałych kłamstw
Upojona marzeniami
Pozostawiam swoje serce

* dalekowschodni niewielki statek bez strzępki - źródło: Wikipedia

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz