Batlik - Enfumée - tłumaczenie z francuskiego

Lista wszystkich wpisów

Szukaj na tym blogu

wtorek, 25 lutego 2014

Batlik - Enfumée - tłumaczenie z francuskiego

W ten wtorkowy dzień prezentuję coś trudniejszego, co mam nadzieję rozbudzi umysły i ciała do dalszej walki o aktualną rzeczywistość.
Tekst otrzymałem od samego "Batlika" i mam nadzieję, że tłumaczenie w miarę oddaje przesłanie. Zapraszam.

Utwór: Enfuméae
Wykonawca: Batlik
Album: Le poids du superflu (2012)




Si on t'avait dit
que pour payer l'addition faudrait toute une vie

que le coût de l'affliction serait infini
qu'en fourrant le doigt là-dedans t'y mettrais aussi ton sourire et tes dents

si on t'avait dit
que tu devrais chercher là où rien n’est écrit

qu'une fois tombé dans ce trou la porte de sortie
est aussi dure à trouver dans un incendie
la tête enfumée

si on t'avait dit
que ça cramerait tout
plus rien à croquer ne plus sentir de goût

rien à inventer juste tenir debout
on peut rire de tout mais comment guérir de tout

si on t'avait dit
qu'il faudrait réapprendre l'acte et l'envie

croire qu'au milieu des cendres il y a du sursis
que juste avant de te rendre un corps ou un cri
peut encore te surprendre

si on t'avait dit
que c'est la nature de l'homme de se croire permis
de s'autoriser en somme ce qu'il s'interdit
ça n'aurait rien changé les choses on les vit
ou on passe à côté

ce que je me dis
ce que je tire comme leçon quand j'y réfléchis

c'est le goût de l'addiction est un bon ami
et que personne n'apprivoise les grands incendies
partent tous en fumée
Gdyby ktokolwiek ci powiedział
Że, by spłacić rachunek potrzebne byłoby całe życie
Że cena cierpienia byłaby nieskończona
Że wpychając palec tam celujesz w swój
uśmiech i zęby

Gdyby ktokolwiek ci powiedział
Że powinieneś szukać tam gdzie nic nie jest zapisane
Że gdy raz wpadniesz w tą dziurkę od klucza
Trudnym jest znalezienie w żarze
Rozpalonej głowy

Gdyby ktokolwiek ci powiedział
Że wszystko by spłonęło
Nie było nic do przegryzienia, do poczucia smaku
Nic do wynalezienia, po prostu stałość
Można śmiać się ze wszystkiego, ale jak to naprawić

Gdyby ktokolwiek ci powiedział
Że trzeba na nowo nauczyć się działać i pragnąć
Wierzyć, że pośrodku popiołów znajduje się odkupienie
Które tuż przed poświęceniem ciała lub krzykiem
Jeszcze cię zadziwi

Gdyby ktokolwiek ci powiedział
Że naturą człowieka jest wiara w prawo

Do zezwalania na to co jest zabronione
To nie zmieniłoby niczego w życiu
Niczego nie pominęło

Ot co myślę
Ot co przyjmuję jako lekcję, gdy się zastanowię
To smak uzależnienia jest dobrym znajomym
I nikt nie oswoi wielkich pożarów
Wszystko pójdzie z dymem


Brak komentarzy:

Prześlij komentarz