Charlotte Gainsbourg - Tel Que Tu Es - tłumaczenie francuski

Lista wszystkich wpisów

Szukaj na tym blogu

sobota, 27 października 2012

Charlotte Gainsbourg - Tel Que Tu Es - tłumaczenie francuski

A zatem powracam do utworów Charlotte Gainsbourg, której jedna z płyt pt.: 5:55 szczególnie utkwiła mi w pamięci. Tytuł tłumaczonego poniżej utworu to "Tel Que Tu Es" i w zasadzie jest to jedyny kawałek z "większą" ilością języka francuskiego na tym albumie.. Sama płyta jest bardzo dobra i czuć podobny styl do tego prezentowanego pod koniec lat 90-tych przez innego francuskiego wykonawcę, a mianowicie zespół "Air" (o którym mowa była we wcześniejszych postach).
Album został wydany w roku 2006, składa się z 11 utworów i zdecydowanie mogę powiedzieć, że jest spójny, zachęcając tym samym do słuchania od początku aż do ostatniego utworu (ta spójność dotyczy m.in. bardzo dobrej jakości utworów, wrażliwości i muzycznego wyczucia). Przy wydawaniu płyty współpracowali m.in. tacy muzycy jak właśnie członkowie wspomnianego Air, czy wokalista Pulp - Jarvis Cocker. Ponadto piętno swoje w tekstach pozostawił irlandzki pisarz Neil Hannon, a całość wyprodukował Nigel Godrich, producent współpracujący m.in. z Radiohead.
Jeżeli komuś nasunie się pytanie czy jest to zagrywka pod publikę, odpowiem że tak jest, ale tak zagrywać można i nawet życzyłbym sobie więcej tego typu projektów. PRENDRE PLAISIR!


[FR]
Quand tu t'en vas, --------------- Kiedy odchodzisz,
que tu n'es pas presse ------------- i nie jesteś w pośpiechu
ton corps se balance ----------------- twoje ciało zostaje w spokoju
sans importance ----------------- bez znaczenia
tel que tu es ------------------- bądź jaki jesteś

sans dire un mot,  ------------------- bez wypowiedzianego słowa,
sans effort tu te moques ------------------ bez wysiłku się śmiejesz
du decor tu es ----------------------- z próżności jesteś
de temps en temps ------------------ od czasu do czasu
tel que tu es ----------------------- bądź jaki jesteś

tu ne sais pas ------------------- nie wiesz
ce que l'on dit de toi ---------------- co mówią o tobie
tu t'en fous surtout  ---------------- nie obchodzi cię to szczególnie
n'y change rien ----------------- niczego nie zmieniaj
tel que tu es ----------------- bądź jaki jesteś

[ANG]
no one can tell --------------- nikt nie może powiedzieć
what you say or do next ---------------- co powiesz lub zrobisz następnie
are you blessed ------------------- czy jesteś błogosławiony
maybe by me sometimes -------------- może przeze mnie czasami
come as you are ---------------------- bądź jaki jesteś

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz