Emily Loizeau - Viens avec moi mon vieux pays - tłumaczenie z francuskiego

Lista wszystkich wpisów

Szukaj na tym blogu

sobota, 23 lutego 2019

Emily Loizeau - Viens avec moi mon vieux pays - tłumaczenie z francuskiego


Utwór: Viens avec moi mon vieux pays
Wykonawca: Emily Loizeau
Album: utwór skomponowany na potrzeby akcji "Nous voulons des coquelicots" (Chcemy maków), prowadzonej przeciwko stosowaniu pestycydów. Szczegóły na stronie akcji.



Avez vous mesuré le temps ?
Avez vous mesuré le vent ?
Avez vous mesuré a nuit La vie ?

Viens avec moi mon vieux pays
Le jour se lève levons nos rêves aussi
Je veux faire l’amour dans les champs
Je veux faire l’amour et des enfants
Qui se baigneront dans les rivières
En oubliant
Viens avec moi mon vieux pays
Levons nos rêves le vent se lève aussi

Avez vous mesuré le feu ?
Avez vous mesuré la fin ?
Avez vous mesuré ce jeu ?

Qu’on joue sans avoir l’air de rien
Je veux serrer encore entre mes dents
La fleur rouge du printemps
Rouge est ma peau lorsque je t’aime

Souvent

Viens avec moi mon vieux pays
Le jour se lève levons nos rêves aussi
Viens avec moi mon vieux pays
Levons nos rêves le vent se lève aussi
Viens avec moi mon vieux pays
Quand tu te lève le jour se lève
Le jour se lève levons nos rêves aussi
Czy mierzyłeś kiedyś czas?
Czy mierzyłeś kiedyś wiatr?
Czy mierzyłeś nocą życie?

Chodź ze mną staruszku, mój kraju
Dzień się skończył, unieśmy też nasze marzenia
Chcę się kochać na polach
Chcę się kochać i mieć dzieci
Które będą się kąpać w rzekach
W zapomnieniu
Chodź ze mną staruszku, mój kraju
Unieśmy nasze marzenia, a wiatr też się wzmoże

Czy mierzyłeś kiedyś ogień?
Czy mierzyłeś kiedyś koniec?
Czy mierzyłeś tę grę?

Graj jak gdybyś nie miał nic do stracenia
Chcę mocniej zacisnąć zęby
Na czerwonym kwiacie wiosny
Kolor czerwieni przybiera moja skóra, kiedy cię kocham
Często

Chodź ze mną staruszku, mój kraju
Dzień się skończył, unieśmy też nasze marzenia
Chodź ze mną staruszku, mój kraju
Unieśmy nasze marzenia, a wiatr też się wzmoże
Chodź ze mną staruszku, mój kraju
Kiedy ty się wznosisz zaczyna się dzień
Zaczyna się dzień a z nim nasze marzenia

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz