Piątkowe tłumaczenie - Ghost St. feat. Soolking & Djam Chow (Marco Reus) - Aubameyang - tłumaczenie z francuskiego

Lista wszystkich wpisów

Szukaj na tym blogu

piątek, 29 lipca 2016

Piątkowe tłumaczenie - Ghost St. feat. Soolking & Djam Chow (Marco Reus) - Aubameyang - tłumaczenie z francuskiego

Na prośbę jednego z czytelników poniżej zamieszczam tekst utworu, czy może raczej swego rodzaju hymnu sportowego, bo tak to chyba należy nazwać. Sam tytuł piosenki jest pewnie znany fanom piłki nożnej.

Utwór: Aubemeyang
Wykonawca: Ghost St. feat. Soolking & Djam Chow (Marco Reus)




[Couplet 1: Soolking]
Petit tape la danse, comme quand le frère tape la balle
Black and Yellow, c'est pas du Versace Versace
Borussia Dortmund, on arrive dans le club
Montre en or, chaîne en or, Ballon d'or
Tout est d'or mon frère, Africain fiére

Déterminé comme Aubameyang
On connaît pas la défaite, connaît pas la défaite
Connaît pas l'échec, nous ce qu'on veut c'est signé des chèques
Tu veux nous test toi, tu veux nous test

Frappe dans la lucarne, Aubamé bang bang (bang bang)

[Pont: Soolking](x2)
Enjaille toi sur le son de la victoire
On est pas que de passages, on vient marquer l'histoire

[Refrain]
Aubamé, Aubamé, Aubamé, AUBAMEYANG

Aubamé, Aubamé, Aubamé, AU- AU- AU- AUBAMEYANG
Aubamé, Aubamé, Aubamé, AUBAMEYANG

Aubamé, Aubamé, Aubamé

[Couplet 2: Ghost St]
You can watch my name on the wall
Happy new year, golden ball (Aubameyang)

Make some noise, every weeks three goals
BVB, Black and Yellow
XXX
No legend once more (slap, tac, bim, brah)

XXX , booty all night long and i'll be the number one
Just give me the night, give me the might, and i'll lose my time

[Pont 1: Soolking](x2)
Enjaille toi sur le son de la victoire
On est pas que de passages, on vient marquer l'histoire

[Refrain]
Aubamé, Aubamé, Aubamé, AUBAMEYANG

Aubamé, Aubamé, Aubamé, AU- AU- AU- AUBAMEYANG
Aubamé, Aubamé, Aubamé, AUBAMEYANG

Aubamé, Aubamé, Aubamé

[Pont 2: Ghost St](x2)
Go to the left, go to the right
Go to the front, go to the back

[Refrain]
Aubamé, Aubamé, Aubamé, AUBAMEYANG

Aubamé, Aubamé, Aubamé, AU- AU- AU- AUBAMEYANG
Aubamé, Aubamé, Aubamé, AUBAMEYANG

Aubamé, Aubamé, Aubamé

[Pont 3: Ghost St & Soolking ](x2)
Their name is fame like black swan
Montre en or, chaîne en or, balle en or, tout en or mon frère

[Refrain]
Aubamé, Aubamé, Aubamé, AUBAMEYANG

Aubamé, Aubamé, Aubamé, AU- AU- AU- AUBAMEYANG
Aubamé, Aubamé, Aubamé, AUBAMEYANG

Aubamé, Aubamé, Aubamé
[Zwrotka 1: Soolking]
Mały krok taneczny, jak wtedy gdy ziom kopie piłkę
Czerń i Żółć, to nie Versace

Borussia Dortmund, dojeżdża do klubu
Złoty zegarek, złoty łańcuch, złota piłka
Wszystko jest ze złota, bracie, afrykańska duma
Zdeterminowany jak Aubameyang*
Nie znamy smaku porażki, nie znamy smaku porażki
Nie wiemy co to niepowodzenie, chcemy by podpisano czeki
Chcesz nas sprawdzić, chcesz nas sprawdzić
Strzelić w narożnik, Aubamé, bang bang (bang bang)

[Zwrotka: Soolking](x2)
Zabawiać cię w rytmie zwycięstwa
To nie jest przelotne, tak się pisze historię


[Refren]
Aubamé, Aubamé, Aubamé, AUBAMEYANG
Aubamé, Aubamé, Aubamé, AU- AU- AU- AUBAMEYANG
Aubamé, Aubamé, Aubamé, AUBAMEYANG
Aubamé, Aubamé, Aubamé

[Zwrotka 2: Ghost St]
Możesz zobaczyć moje imię na ścianie
Szczęśliwego Nowego Roku, złota piłka (Aubemayang)
Zrób trochę zamieszania, co tydzień trzy gole BVB, Czerń i Żółć
XXX
Po raz kolejny to nie legenda (slap, tac, bim, brah)
XXX, balanguję całą noc, a i tak będę najlepszy
Daj mi tę noc, daj mi tę noc, a stracę swój czas

[Zwrot: Soolking](x2)
Zabawiać cię w rytmie zwycięstwa
To nie jest przelotne, tak się pisze historię


[Refren]
Aubamé, Aubamé, Aubamé, AUBAMEYANG
Aubamé, Aubamé, Aubamé, AU- AU- AU- AUBAMEYANG
Aubamé, Aubamé, Aubamé, AUBAMEYANG
Aubamé, Aubamé, Aubamé

[Zwrot: Ghost St](x2)
Idź na lewo, idź na prawo
Idź do przodu, idź do tyłu

[Refren]
Aubamé, Aubamé, Aubamé, AUBAMEYANG
Aubamé, Aubamé, Aubamé, AU- AU- AU- AUBAMEYANG
Aubamé, Aubamé, Aubamé, AUBAMEYANG
Aubamé, Aubamé, Aubamé

[Zwrot: Ghost St & Sooking](x2)
Ich imię to sława jak czarny łabędź
Złoty zegarek, złoty łańcuch, złota piłka, wszystko ze złota bracie

[Refren]
Aubamé, Aubamé, Aubamé, AUBAMEYANG
Aubamé, Aubamé, Aubamé, AU- AU- AU- AUBAMEYANG
Aubamé, Aubamé, Aubamé, AUBAMEYANG
Aubamé, Aubamé, Aubamé
* Pierre-Emerick Emiliani Francois Aubameyang (ur. 18 czerwca 1989 w Lavalu) – gaboński gracz, który występuje jako napastnik Borussi Dortmund, jest także w reprezentacji Gabonu. Był uczestnikiem Pucharu Narodów Afryki w latach 2010, 2012 i 2015.

1 komentarz: