Piątkowe tłumaczenie - Fréro Delavega - Un petit peu de toi - tłumaczenie z francuskiego

Lista wszystkich wpisów

Szukaj na tym blogu

piątek, 12 lutego 2016

Piątkowe tłumaczenie - Fréro Delavega - Un petit peu de toi - tłumaczenie z francuskiego


Utwór: Un petit peu de toi
Wykonawca: Fréro Delavega
Album: Des ombres et des lumières (2015)










Un nouveau départ le temps n'y changera rien
Le mur d'un décor que je connais si bien
Au fond de ma mémoire doucement tout me revient
Mon île mon trésor je te retrouve enfin

Je te retrouve enfin

Un petit peu de toi me pousse me ramène
Au plus profond de moi je sens ton réveil
Un petit peu de toi m'entoure me rappelle
Au plus profond de moi je sens ton réveil

Cent fois sans toi
Cent fois sans toi

Le vent dans les dunes le doux son de ta voix
Un air sous la lune et j'ai compris pourquoi

Perdu dans la brume envolé loin de toi
Hier sous la lune j'ai vu comme autrefois

Jai vu comme autrefois

Un petit peu de toi me pousse me ramène
Au plus profond de moi je sens ton réveil
Un petit peu de toi m'entoure me rappelle
Au plus profond de moi je sens ton réveil

Un petit peu de toi me pousse me ramène
Au plus profond de moi je sens ton réveil
Un petit peu de toi m'entoure me rappelle
Au plus profond de moi je sens ton réveil

Je vois j'ai vu mais la je ne te vois plus
Autant de fois jai su mais là je ne sais plus

Loin de toi j'ai cru mais là je n'y crois plus


Rappelle moi la route qui mène à ce chemin
Raconte vas y chante jusqu'à demain matin
Ramène moi chez moi là bas et bien plus loin

Raconte vas y chante jusqu'à demain matin

Cent fois sans toi

Un petit peu de toi me pousse me ramène
Au plus profond de moi je sens ton réveil
Un petit peu de toi m'entoure me rappelle
Au plus profond de moi je sens ton réveil

Un petit peu de toi me pousse me ramène
Au plus profond de moi je sens ton réveil
Un petit peu de toi m'entoure me rappelle
Au plus profond de moi je sens ton réveil

Rappelle moi la route qui mène à ce chemin
Raconte vas y chante jusqu'à demain matin
Ramène moi chez moi la bas et bien plus loin

Raconte vas y chante jusqu'à demain matin

Cent fois sans toi
Nowy czas odejścia niczego nie zmieni

Dekoracja ścienna, którą znam tak dobrze
Głęboko w mej pamięci, powoli wszystko powraca
Moja wyspa, mój skarb, odnalazłem cię w końcu
Odnalazłem cię w końcu

Odrobina ciebie, popycha mnie, przyciąga
Głęboko w sobie czuję twój zegar
Część z was mnie pamięta
Głęboko w sobie czuję twój zegar

Po stokroć bez ciebie
Po stokroć bez ciebie

Wiatr na wydmach, słodki głos twojego głosu
Spojrzenie w świetle księżyca i zrozumiałem dlaczego
Zagubiony we mgle, oddzielony od ciebie
Wczoraj w świetle księżyca widziałem jak przedtem
Widziałem jak przedtem

Odrobina ciebie, popycha mnie, przyciąga
Głęboko w sobie czuję twój zegar
Część z was mnie pamięta
Głęboko w sobie czuję twój zegar

Odrobina ciebie, popycha mnie, przyciąga
Głęboko w sobie czuję twój zegar
Część z was mnie pamięta
Głęboko w sobie czuję twój zegar

Widzę, widziałem, ale nie widzę cię więcej
Tylekroć wiedziałem, ale nie wiem już więcej
Z dala od ciebie wierzyłem, ale nie wierzę już więcej

Przypomnij mi drogę do tej ścieżki
Powiedz, zaśpiewaj tam od jutra rana
Odprowadź mnie do siebie i później jeszcze dalej
Powiedz, zaśpiewaj tam od jutra rana

Po stokroć bez ciebie

Odrobina ciebie, popycha mnie, przyciąga
Głęboko w sobie czuję twój zegar
Część z was mnie pamięta
Głęboko w sobie czuję twój zegar

Odrobina ciebie, popycha mnie, przyciąga
Głęboko w sobie czuję twój zegar
Część z was mnie pamięta
Głęboko w sobie czuję twój zegar

Przypomnij mi drogę do tej ścieżki
Powiedz, zaśpiewaj tam od jutra rana
Odprowadź mnie do siebie i później jeszcze dalej
Powiedz, zaśpiewaj tam od jutra rana

Po stokroć bez ciebie

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz