Tłumaczenie z francuskiego - Verone - Quand même

Lista wszystkich wpisów

Szukaj na tym blogu

sobota, 14 lutego 2015

Tłumaczenie z francuskiego - Verone - Quand même

Kolejny utwór od Verone. Tym razem tekst zawdzięczam samym artystom, którzy go udostępnili, zresztą nie pierwszy już raz. Tłumaczenie przy przeważającym wsparciu ze strony joan.pl.





Utwór: Quand même
Wykonawca: Verone
Album: La Percée (2013)






Quand même

Mesdames et Messieurs depuis maintenant plusieurs mois
Des incivilités ont été commises sous notre toit
Stockage de matériel roulant dans les couloirs
Fêtes organisées qui nous tiennent éveillés tard le soir
Mais qu'est-ce qu'ils peuvent faire ces jeunes, moi je crois pas qu'ils travaillent ?
Qu'est-ce que ça fera plus tard, moi ça n'me dit rien qui vaille...

Ça m'regarde pas
Ça m'concerne pas
Mais je suis là
Quand même

Afin de maintenir un esprit de concorde
Je vous saurai gré de veiller à c'que tout rentre en ordre
Lâcher de sacs-poubelles qui puent sur les paliers
Slips et soutiens-gorge étendus, paillassons déplacés
T'as vu la voisine du deuxième est encore tombée sur le sol
C'est pas bien étonnant quand on sait ce qu'elle picole...

Ça m'regarde pas
Ça m'concerne pas
Mais je suis là
Quand même

Espèce de commère
C'est pas tes affaires
C'est pas tes oignons
Espèce de morpion

Soirée Chippendales, cette nuit c'est gratuit pour les filles
Allez savoir ce qui s'trame au bord de la piscine
Qu'est-ce qu'elle en dit la vieille avec son petit air sournois ?
Elle parle toute seule mais moi je ne m'y fierais pas…

Ça m'regarde pas
Ça m'concerne pas
Mais je suis là
Quand même
Chope la voisine
Chope la
Mimo wszystko

Panie i Panowie już od kilku miesięcy

Pod naszym dachem mają miejsce różne niestosowne zachowania
Zagracanie korytarzy
Organizowanie imprez, które nie dają nam spać po nocach

Ale co mogą zrobić ci młodzi, nie sądzę, żeby pracowali?
Co to będzie potem, sądzę, że nic dobrego...

To nie moja sprawa
To mnie nie dotyczy
Ale jestem tu
Mimo wszystko

Aby utrzymać ducha zgody
Będę wdzięczna za dopilnowanie, by wszystko wróciło do normy
Porzucane śmierdzące worki ze śmieciami na podestach
Porozciągane slipy i staniki, poprzestawiane wycieraczki
Widziałeś sąsiadkę z drugiego piętra, znów się przewróciła
Nic dziwnego skoro wiemy, że popija


To nie moja sprawa
To mnie nie dotyczy
Ale jestem tu
Mimo wszystko

Co za babsztyl
To nie twoje sprawy
To nie twoja rzecz
Co za wesz

Wieczór z chippendelsami, dzisiejszej nocy darmowy dla dziewcząt
Idźcie zobaczyć, co się wyprawia na brzegu basenu

Co o tym powie ta stara obłudnica?
Mówi sama, ale bym z tego nie był dumny...

To nie moja sprawa
To mnie nie dotyczy
Ale jestem tu
Mimo wszystko
Wkurzmy sąsiadkę
Wkurzmy ją

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz