Tłumaczenia piosenek francuskich

Lista wszystkich wpisów

Szukaj na tym blogu

piątek, 26 lipca 2019

Cytat i piątkowe tłumaczenie - Mélancolie - Maud Lübeck


Piątkowy cytat, jakże genialny! W skrytości dodam, że do mnie dociera dopiero na początku piątej dekady życia i bardzo boję się tej prawdy, (ba) bardzo boję się siebie z różnych części dnia, gdzie tylu panów Hyde się skrywa, a Dr Jekyll też święty nie jest. Moralny rachunek przychodzi wieczorem, i dopiero później odpuszcza, ale jest bardzo bolesny, jednak nie o tym miało być, nie o tym:
"Coup de vieux (zestarzenie się). Wtedy przypomnienie, że od niczego właściwie się nie uciekło, choć chciało się uciekać przez całe życie. To bowiem, od czego uciekać się chciało, zakodowane jest w ciele, genetycznie jakby. A w młodości wymyśla się rozmaite rzeczy. Geny czekają sobie w kulisach, aż się je wywoła na scenę." - Sławomir Mrożek "Dziennik. Tom 3. 1980-1989".

A co do utworu w tym tygodniu dwie wersje tej samej piosenki - wykonanie oryginalne i mały hołd, złożony przez Maud Lübeck i jej sympatyczną kompanię Yves'owi Dueilowi i Véronique Sanson.

Utwór: Mélancolie
Wykonawca: Maud Lübeck
Album: z repertuaru Yves'a Duteila z albumu z duetami Entre elle et moi (1994)

piątek, 19 lipca 2019

Cytat i piątkowe tłumaczenie - Chilla - Si j'étais un homme

Cytat:
"Sądzę, że opanować trzeba nie tylko bomby "A" i "H", ale także bombę "P" - eksplozji populacyjnej, niebawem - bombę "I" informacyjną, i że nie można pozwolić, aby cywilizacja rosła sobie dalej jak dzikie zwierzę czy drzewo w lesie, ale należy ją okiełznać, to znaczy uregulować. Czyli że świat trzeba zmieniać, by nie dopuścić do tego, aby w sposób niekontrolowany zmieniał nas samych." - Stanisław Lem - "Diabeł i arcydzieło - Teksty przełomowe - O sobie" - 1964

Utwór: Si j'étais un homme
Wykonawca: Chilla
Album: Karma (2017)

piątek, 12 lipca 2019

Cytat i Piątkowe tłumaczenie - Odezenne - Bonnie


Jak to w przypadku Odezenne bywa, tekst nie jest obojętny choć nie jest też oczywisty, ale myślę, że nie stanowi zbytniego rebusu. A na dodatek dla uzupełnienia sensu bytu i w związku z piątym dniem tygodnia - piątkowy cytat:
"Kto mówi o stawaniu przed Bogiem. Człowiek ma największą trudność, żeby stanąć przed samym sobą." - Sławomir Mrożek "Dziennik. Tom 3. 1980-1989".

Gdyby ktoś zechciał spróbować wypełnić znaki zapytania, lub wprowadzić korekty - zapraszam.

Utwór: Bonnie
Wykonawca: Odezenne
Album: Au Baccara (2018)

wtorek, 9 lipca 2019

DE2S - Tand de Chemins - tłumaczenie z francuskiego


A dla odmiany od piątkowych aktualizacji zapraszam do zapoznania się z czwartym klipem De2s do utworu "Tant de chemins", który promuje ostatnią płytę tego artysty "Comme un lundi".
Nad realizacją czuwał De2s we współpracy z Artjani Photography (Sławomir Janicki oraz Wioleta Prus). Teledysk nakręcono w okolicach Barcelony.

Utwór: Tant de Chemins
Wykonawca: De2s
Album: Comme un lundi (2019)

piątek, 5 lipca 2019

Cytat i piątkowe tłumaczenie - Matthieu Chedid -M- - Superchérie

Piątkowy cytat:
"Jedyne przejście dla niebezpieczeństwa jest w głowie. Tamtędy lada chwila przedostać się może, przedostaje się - coś. Czarna dziura, tunel nie wiadomo skąd, odkąd straże są bezsilne." - Sławomir Mrożek "Dziennik. Tom 3. 1980-1989".

Utwór: Superchérie
Wykonawca: Matthieu Chedid -M-
Album: Lettre Infinie (2019)

piątek, 28 czerwca 2019

Cytat i piątkowe tłumaczenie - Ne me quitte pas - Slimane

Na początek piątkowy cytat:
"Raju na Ziemi nigdy nie będzie, o ile mają w nim mieszkać ludzie wolni i rozumni. Wolność urzeczywistnia się w dążeniach, a nie w osiągnięciach, które byłyby jakimś "spoczęciem na laurach zwycięstwa". - Stanisław Lem - "Diabeł i arcydzieło - Teksty przełomowe - Od ergonomiki do etyki" - 1990

A dzisiejszy utwór to czwarta kompozycja z albumu "Ces gens-là" to również klasyk "Ne me quitte pas" w wykonaniu Slimane'a, czego próbkę można sprawdzić np. tutaj.
My oczywiście skupimy się na oryginale w wykonaniu Jacques'a Brela.


Utwór: Ne me quitte pas
Wykonawca: Jacques Brel
Album: Ne me quitte pas (1972)

piątek, 21 czerwca 2019

Cytat i piątkowe tłumaczenie - Les humains - Salut c'est cool

Cytat:
"Zmiany w ciele, zmiany w umyśle. Na tyle pamięć mi dopisuje, że pamiętam: jeszcze przed chwilą byłem inny. Nieco inny. Co piszę teraz, nie przeczy temu, co napisałem przed chwilą. Bo pamięć może pamiętać tylko nieco. Nie może sprawić, żebym pamiętał i dziwił się zbyt. Pamiętam trochę. Doświadczenie bieżące jest zawsze silniejsze od pamięci. Pamięć to tylko refleksja." - Sławomir Mrożek "Dziennik. Tom 3. 1980-1989".

Utwór: Les humains
Wykonawca: Salut c'est Cool
Album: Maison (2019)

sobota, 15 czerwca 2019

California - Christine And The Queens, Mylène Farmer - tłumaczenie z francuskiego

Była kiedyś taka płyta, która wyryła się w mojej pamięci bardzo wyraźnym wiecznym spawem (choć to bardzo grzeszna przyjemność) i niejednokrotnie pisałem już tak o płycie jak i samej artystce, a ponieważ ten repertuar wzięła na warsztat ostatnio Chritine And The Queens, no to proszę poniżej małe odświeżenie tematu.

Utwór: California
Wykonawca: Christine And The Queens z repertuaru Mylène Farmer
Album: Anamorphosée (1995)

piątek, 14 czerwca 2019

Cytat i piątkowe tłumaczenie - Robi - Le Soleil Hélas

Dzisiejszy utwór z pozdrowieniami od samej Robi, która osobiście przesłała mi tekst. Jest to pierwszy singiel zapowiadający album "Traverse", ten ukaże się 18 października. Robi to jedna z tych artystek, które są bardzo bliskie mojemu sercu, dlatego z całą odpowiedzialnością polecam.

A cytat:
"Zagrożenie pochodzi stąd, że tracimy orientację w natłoku światowych zajść, czyli że nie potrafimy rozpoznać ich r e a l n e j  h i e r a r c h i i - rozróżnić u s t o p n i o w a n i a  i c h  w a g i  d l a  n a s z e g o  a k t u a l n e g o  i  p r z y s z ł e g o  l o s u." - Stanisław Lem - "Diabeł i arcydzieło - Teksty przełomowe - Do moich czytelników" - 1973

Utwór: Le Soleil Hélas
Wykonawca: Robi
Album: Traverse (premiera 18 października 2019)

piątek, 7 czerwca 2019

Cytat i piątkowe tłumaczenie - BB Brunes - Habibi

Piątkowy cytat:
"Faktycznie miałem poczucie - mówił Austerlitz - że poczekalnia, w której tkwiłem jak oślepiony, mieści w sobie wszystkie godziny mojej przeszłości, wszystkie moje zawsze tłumione, wygaszane lęki i pragnienia, jak gdyby czarno-białe kwadraty podłogi u moich stóp były polem gry końcowej mego życia, jak gdyby rozciągały się na całą płaszczyznę czasu." - W.G. Sebald - "Austerlitz"

Z kolei piątkowy utwór to zapowiedź nowej płyty BB Brunes.

Utwór: Habibi
Wykonawca: BB Brunes
Album: Habibi (singiel 2019)