Cytat i piątkowe tłumaczenie - Robi - Le Soleil Hélas

Lista wszystkich wpisów

Szukaj na tym blogu

piątek, 14 czerwca 2019

Cytat i piątkowe tłumaczenie - Robi - Le Soleil Hélas

Dzisiejszy utwór z pozdrowieniami od samej Robi, która osobiście przesłała mi tekst. Jest to pierwszy singiel zapowiadający album "Traverse", ten ukaże się 18 października. Robi to jedna z tych artystek, które są bardzo bliskie mojemu sercu, dlatego z całą odpowiedzialnością polecam.

A cytat:
"Zagrożenie pochodzi stąd, że tracimy orientację w natłoku światowych zajść, czyli że nie potrafimy rozpoznać ich r e a l n e j  h i e r a r c h i i - rozróżnić u s t o p n i o w a n i a  i c h  w a g i  d l a  n a s z e g o  a k t u a l n e g o  i  p r z y s z ł e g o  l o s u." - Stanisław Lem - "Diabeł i arcydzieło - Teksty przełomowe - Do moich czytelników" - 1973

Utwór: Le Soleil Hélas
Wykonawca: Robi
Album: Traverse (premiera 18 października 2019)


Cet immense appétit
D’espérance et de rêve
Aux hanches de la nuit
Que chaque jour se lève

Ma joie mon tout petit
Ton enfance est si brève
Et l’amour et la vie
L’un et l’autre s’achèvent

On ne peut regarder
Le soleil, hélas
L’amour sans s’aveugler
Ni la mort en face

Je te tiendrai la main
Que tu guides la mienne
Où te choisi demain
Que chaque jour revienne

Que tu sois le chemin
De cette histoire ancienne
Seule, si seul est humain
Sont seuls tous ceux qui t’aiment

On ne peut regarder
Le soleil, hélas
L’amour sans s’aveugler
Ni la mort en face
Ten ogromny apetyt
Nadziei i marzeń
Na biodrach nocy
Gdzie każdy dzień ma swój początek

Moje szczęście, moje małe
Twoje dzieciństwo jest tak krótkie
I miłość i życie
Jedno i drugie się uzupełniają

Nie można patrzeć
(na) słońce, niestety
Na miłość nie będąc oślepionym
Ani śmierci w twarz

Przytrzymam twoją dłoń
A ty pokierujesz moją
Gdzie wybierzesz jutro
Niech każdy dzień wraca

Gdzie ty jesteś drogą
Tej starej historii
Samotności, jeśli samotnym jest człowiek
Samotni są wszyscy, którzy cię kochają

Nie można patrzeć
(na) słońce, niestety
Na miłość nie będąc oślepionym
Ani śmierci w twarz

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz