Piątkowe tłumaczenie - Dominique A - Au revoir mon amour

Lista wszystkich wpisów

Szukaj na tym blogu

piątek, 1 maja 2015

Piątkowe tłumaczenie - Dominique A - Au revoir mon amour

Dominique A powrócił właśnie z nową płytą i przy tej okazji poniżej prezentuję pierwszy singiel pochodzący z tego albumu. Utwór może wydać się ckliwy, ale odnosi się do miłości w niebanalny sposób - polecam posłuchać.

A skoro już ostatnio wspominałem o książkach, tym razem nie mogę się powstrzymać żeby nie zaprezentować kolejnego dzieła, które idealnie pasuje do poniższego utworu. Nic więcej nie napiszę - kto czytał ten wie, kto nie czytał przeczytać powinien. Wszyscy jesteśmy tylko ludźmi i chyba każdy jest adresatem tej książki - zatem polecam - Gabriel García Márquez - "Miłość w czasach zarazy". Rzec można, że inspiracją do powstania poniższej piosenki mogłaby być właśnie ta książka.



Utwór: Au revoir mon amour
Wykonawca: Dominique A
Album: Éléor (2015)




Ça fait bientôt une heure
Que tu es arrivée
Que je t'ai vue t'asseoir
À côté
Ça fait bientôt une heure
Sans oser te parler
Et soudain il arrive
Et vous vous en allez

Au revoir mon amour
Peut-être un autre jour
Peut-être une autre année
Au revoir mon amour
La vie n'est pas finie
La vie n'est pas passée

C'est une autre aujourd'hui
Qui s'avance vers moi
C'est une autre et c'est toi
Qui me passe à côté
C'est un nouveau visage
Dont les yeux sont fermés
Qui ne veut pas me connaître
Ni m'aimer

Au revoir mon amour
Peut-être un autre jour
Peut-être une autre année
Au revoir mon amour
La vie n'est pas finie
La vie n'est pas passée

Où peux-tu te trouver
Aujourd'hui ou es-tu
Prête à ne pas me voir
Où es-tu ?
Te prépares-tu chez toi
À ne pas me rencontrer
Ou bien à m'ignorer
Où es-tu ?

À plus tard mon amour
Peut-être un autre jour
Peut-être une autre année
À plus tard mon amour
Nous avons tout le temps
Je ne suis pas pressé
Peut-être mon amour
Mieux vaut ne pas s'aimer
Qu'un jour ne plus s'aimer.
To już prawie godzina
Od kiedy przybyłaś
Gdy ujrzałem cię siadającą
Obok
To już prawie godzina
Bez odwagi by do ciebie przemówić
I nagle on przychodzi
I odchodzicie

Żegnaj moja miłości
Być może innego dnia
Być może w innym roku
Żegnaj moja miłości
Życie się nie skończyło
Życie jeszcze nie przeminęło

A dziś już
Inna zbliża się do mnie
To ktoś inny, a jednocześnie to ty
Osoba, która mnie mija
To całkiem nowa twarz
Której oczy pozostają zamknięte
Która nie chce mnie poznać
Ani pokochać

Żegnaj moja miłości
Być może innego dnia
Być może w innym roku
Żegnaj moja miłości
Życie się nie skończyło
Życie jeszcze nie przeminęło

Gdzie możesz się znajdować
Gdzie jesteś dzisiaj
Gotowa by mnie nie dostrzegać
Gdzie jesteś ?
Czy przygotowujesz się
By mnie nie spotkać
Lub zignorować mnie
Gdzie jesteś ?

Do zobaczenia później moja miłości
Być może innego dnia
Być może w innym roku
Do zobaczenia później moja miłości
Mamy mnóstwo czasu
Nie spieszę się
Być może moja miła
Lepiej się nie kochać
Niż pewnego dnia przestać.

3 komentarze:

  1. Refren jakoś tak mnie uspokaja i zmusza do refleksji.

    Dopiero co poznałam go, a już mi się podoba! :D

    OdpowiedzUsuń