Piątkowe tłumaczenie - Nolwenn Leroy - J'ai la vie qui m'pique les yeux

Lista wszystkich wpisów

Szukaj na tym blogu

piątek, 14 listopada 2014

Piątkowe tłumaczenie - Nolwenn Leroy - J'ai la vie qui m'pique les yeux

W jednym roku dwie płyty poświęcone Renaud Séchan. A na tych płytach:

Volume 1:
Manu - Jean-Louis Aubert
Mistral gagnant - Cœur de pirate
La pêche à la ligne - Bénabar
Laisse béton - Disiz
Il pleut - Élodie Frégé
Chanson pour Pierrot - Raphaël
Hexagone - Nicola Sirkis (du groupe Indochine)
Deuxième génération - Benjamin Biolay
La ballade nord-irlandaise - Nolwenn Leroy
En cloque - Hubert-Félix Thiéfaine
C’est quand qu’on va où ? - Carla Bruni
Je suis une bande de jeunes - Renan Luce, Alexis HK & Benoît Dorémus
La médaille - Grand Corps Malade
Dès que le vent soufflera - La bande à Renaud (collégiale)

Volume 2:


Morts les enfants - Bernard Lavilliers 3:44
Manhattan-Kaboul - Thomas Dutronc et Nikki Yanofsky 3:35
Miss Maggie - Benjamin Biolay 3:39
Morgane de toi - Vincent Lindon 4:56
Marche à l'ombre - Emmanuelle Seigner (sorti en single le 22 septembre 2014) 3:21
Son Bleu - Calogero 4:16
Ma gonzesse - Arno 4:33
P'tite conne - Nicola Sirkis 3:21
La mère à Titi - Louane (candidate de la Saison 2 de The Voice, la plus belle voix) 4:11
Mon HLM - Arthur H 5:19
Adieu Minette - Olivia Ruiz 4:27
La blanche - Benjamin Siksou 4:11
It is not because you are - Emily Loizeau 3:14
Où c'est qu'j'ai mis mon flingue ? - Renan Luce 4:01
J'ai la vie qui m'pique les yeux - Nolwenn Leroy 3:25


Utwór: J'ai la vie qui m'pique les yeux
Wykonawca: Nolwenn Leroy
Album: La bande à Renaud, volume 2 (2014)


J'ai la vie qui m'pique les yeux
J'ai mon p'tit cœur qu'est tout bleu
Dans ma tête j'crois bien qu'il pleut
Pas beaucoup mais un p'tit peu

J'm'intéresse plus à grand chose
Mêm'pas fatigué j'me repose

J'bois la vie à toute petite dose
J'vois plus la couleur des roses
Dans ma guitare y'a plus rien
Plus une note plus un refrain
Dans mes doigts y'a rien qui tient
Dans ma peau y'a qu'du chagrin

J'ai la vie qui m'pique les yeux
J'ai mon p'tit cœur qu'est tout bleu
Dans ma tête j'crois bien qu'il pleut
Pas beaucoup mais un p'tit peu
Au bistrot du temps qui passe
J'bois un verre à la terrasse
J'me dis qu'à l'école de l'angoisse
J'suis toujours l'premier d'la classe
Me racontez pas d'histoires
La vie c't'une tonne de cafard
C'est toujours un fond d'tiroir
C'est toujours un train qui part

J'ai la vie qui m'pique les yeux
J'ai mon p'tit cœur qu'est tout bleu
Dans ma tête j'crois bien qu'il pleut
Pas beaucoup mais un p'tit peu

J'voudrais vivre rien qu'en vacances
Qu'ce soit tous les jours Byzance
Qu'ce soit tous les jours l'enfance
Dans un monde que d'innocence
Mais j'vis au fond d'un abîme
Tout seul avec ma p'tite frime
Dans mon dictionnaire de rime
Avec amour y'a qu'déprime

J'ai la vie qui m'pique les yeux
J'ai mon p'tit cœur qu'est tout bleu
Dans ma tête j'crois bien qu'il pleut
Pas beaucoup mais un p'tit peu
Alors l'soir avant qu'j'me couche
J'écoute chanter la "pôv' Souche"

Les mots qui sortent de sa bouche
Ça m'fait tout drôle et ça m'touche

Et tout au fond d'sa détresse
Je découvre tell'ment d'tendresse
Que mêm' si j'tombe et qu'j'me blesse
J'dis bonn'nuit à ma tristesse

J'ai la vie qui m'pique les yeux
J'ai mon p'tit cœur qu'est tout bleu
Dans ma tête j'crois bien qu'il pleut
Pas beaucoup mais un p'tit peu
Heureu'ment j'suis amoureux
D'un' p'tit' fille qui m'rend heureux

Pas beau-coup mais un p'tit peau

Pas beau-coup mais un p'tit peu
Moje życie trochę mnie uwiera
Mam swoje małe serce, całe smutne
W mojej głowie, jak sądzę, pada deszcz
Niewielki, ale drobny

Nie interesuję się już niczym szczególnym
Nawet gdy nie jestem zmęczona, odpoczywam
Smakuję życie malutkimi dawkami
Nie widzę już koloru róż
W mojej gitarze nie ma już nic
Ani nutki, ani refrenu
W moich palcach nie ma nic co trzyma
W moje skórze nie ma nic prócz żalu

Moje życie trochę mnie uwiera
Mam swoje małe serce, całe smutne
W mojej głowie, jak sądzę, pada deszcz
Niewielki, ale drobny
W barze mija czas,
Piję szklaneczkę na tarasie
Mówię sobie, że w szkole niepokoju
Zawsze jestem pierwsza w klasie
Nie opowiadajcie mi historii
Życie jest pełne chandry
To zawsze dno szuflady
To zawsze pociąg, który odchodzi

Moje życie trochę mnie uwiera
Mam swoje małe serce, całe smutne
W mojej głowie, jak sądzę, pada deszcz
Niewielki, ale drobny

Chciałabym mieć cały czas wakacje
By wszystkie dni były bizantyjskie
By wszystkie dni były dziecięce
W świecie niewinności
Ale ja mieszkam w otchłani
Całkiem sama z moim małym udawaniem
W moim słowniku rymów
Z miłością w parze idzie żałość

Moje życie trochę mnie uwiera
Mam swoje małe serce, całe smutne
W mojej głowie, jak sądzę, pada deszcz
Niewielki, ale drobny
Więc wieczorem przed snem
Gdy słucham starego dobrego Souchona
Słowa pochodzące z jego ust
To sprawia, że czuję się śmiesznie i to mnie porusza
I w głębi jego niedoli
Odkrywam tyle czułości
Że nawet jeśli upadnę i zranię się
Mówię dobranoc swojemu smutkowi

Moje życie trochę mnie uwiera
Mam swoje małe serce, całe smutne
W mojej głowie, jak sądzę, pada deszcz
Niewielki, ale drobny
Na szczęście jestem zakochana
W małej dziewczynce, która mnie czyni szczęśliwą
Nie tak bardzo, ale troszeczkę

Nie tak bardzo, ale troszeczkę


1 komentarz:

  1. Czy mógłbyś zrobić post o piosence Amel Bent - Délit wraz z wymową? Byłabym bardzo wdzięczna :)

    OdpowiedzUsuń