Champs Elysées - ZAZ - tłumaczenie z francuskiego

Lista wszystkich wpisów

Szukaj na tym blogu

niedziela, 9 listopada 2014

Champs Elysées - ZAZ - tłumaczenie z francuskiego



W związku z tym, że w dniu jutrzejszym odbędzie się premiera najnowszego albumu Zaz, dzisiaj kolejny utwór z tej płyty, a ponieważ chodzi o "Champs Elysées", na końcu przypominam kompozycję w wykonaniu Joe Dassina.
Generalnie francuski klasyk z 1969 roku powstał w oparciu o piosenkę zespołu Jason Crest "Waterloo Road" (1968), napisaną przez Michaela Deighana i skomponowaną przez Michaela Wilshaw - to wykonanie pozostawiam na deser.

Utwór: Champs Elysées
Wykonawca: ZAZ
Album: Paris (2014)


Je m'baladais sur l'avenue le cœur ouvert à l'inconnu
J'avais envie de dire bonjour à n'importe qui

N'importe qui et ce fut toi, je t'ai dit n'importe quoi
Il suffisait de te parler, pour t'apprivoiser


Aux Champs-Elysées, aux Champs-Elysées

Au soleil, sous la pluie, à midi ou à minuit

Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysées

Tu m'as dit "J'ai rendez-vous dans un sous-sol avec des fous
Qui vivent la guitare à la main, du soir au matin"
Alors je t'ai accompagnée, on a chanté, on a dansé
Et l'on n'a même pas pensé à s'embrasser


Aux Champs-Elysées, aux Champs-Elysées

Au soleil, sous la pluie, à midi ou à minuit

Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysées

Hier soir deux inconnus et ce matin sur l'avenue
Deux amoureux tout étourdis par la longue nuit
Et de l'Étoile à la Concorde, un orchestre à mille cordes
Tous les oiseaux du point du jour chantent l'amour

Aux Champs-Elysées, aux Champs-Elysées

Au soleil, sous la pluie, à midi ou à minuit

Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysées
Spacerowałam aleją otwarta na nieznane

Miałam ochotę powiedzieć dzień dobry komukolwiek
Tym nieznajomym byłeś ty, powiedziałam ci coś kompletnie bez sensu
Wystarczyło z tobą porozmawiać, by cię oswoić

Na Polach Elizejskich, na Polach Elizejskich
W słońcu, w deszczu, w południe czy o północy
Tam jest wszystko czego pragniesz, na Polach Elizejskich

Powiedziałeś mi "Mam spotkanie w piwnicach z paroma dziwakami
Którzy grają na gitarach od zmierzchu do świtu"
Więc podążyłam z tobą, śpiewaliśmy, tańczyliśmy
I nie pomyśleliśmy nawet o tym, by się pocałować

Na Polach Elizejskich, na Polach Elizejskich
W słońcu, w deszczu, w południe czy o północy
Tam jest wszystko czego pragniesz, na Polach Elizejskich

Ostatniej nocy dwóch nieznajomych i tego poranka w alei
Dwoje zakochanych oszołomionych długą nocą
I od Łuku Triumfalnego do placu Concorde, orkiestra z tysiącem strun
Wszystkie ptaki od świtu śpiewają o miłości

Na Polach Elizejskich, na Polach Elizejskich
W słońcu, w deszczu, w południe czy o północy
Tam jest wszystko czego pragniesz, na Polach Elizejskich
Czas na Joe Dassina:


I w wykonaniu Jason Crest - "Waterloo Road"




2 komentarze:

  1. Je ne sais pas qui es-tu, mais je t'aime! ♥
    Naprawdę, z dniem wczorajszym pokochałam Cię i Twoją pracę na tej stronie. Merci beaucoup!

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Z tą miłością jednak bez odwzajemnienia :), już jestem zajęty, ale dziękuję za miłe słowa.

      Usuń