Piątkowe tłumaczenie - Fred Nevché - Pénélope

Lista wszystkich wpisów

Szukaj na tym blogu

piątek, 14 grudnia 2018

Piątkowe tłumaczenie - Fred Nevché - Pénélope


Piątkowy cytat:
"Po tej wojnie, bracie, ile to bab spragnionych chłopa. Potraciły mężów, narzeczonych, na frontach, w obozach. Nie mają komu być wierne. A niechby, bo co to wierność, jak dupa kipi. Przez dupę świat kiedyś oszaleje. Nie powstrzyma go rozum. Bo co rozum? Co z tego, że ci mówią, kieruj się rozumem. Nie wiesz, gdzie będziesz spał i co ci rozum poradzi? A dupa owszem." - Wiesław Myśliwski "Ucho igielne"

Utwór: Pénélope
Wykonawca: Fred Nevché
Album: Valdevaqueros (2018)


[Couplet 1]
Il n'y a qu’un répondeur
Au bout du fil
Un profil
Au bout du compte
Sur les hauteurs de tes cils
Il y a plus d'un Ulysse qui montent
Au bout du mât
Sur tes murs où défilent des rois
Sur tes écrans sirotent des évasions
Mijotent des alcools forts
Où flottent
Des abeilles mortes
Et tous les prétendants d'Ulysse

[Refrain]
Pénélope
Pour oublier le fil du temps
Tu clopes
Et moi, je bois
Pour éthérer ta loi
Je ploie
Pour ne pas rompre le fil

[Pont]
Quand reviendrai-je au port?
Quand reviendrai-je au port?
Quand reviendrai-je au port?
Quand reviendrai-je, au port?

[Instrumental]

[Couplet 2]
Je m’accroche aux vestiges
De notre idylle
Qui déclinent
Aux sémaphores
Au moindre rayon fragile
Aux feux des météores
Aux presqu'îles
Pressens que mon retour est proche
Que dans tes fils finissent
L'exil
Et tous les compagnons d'Ulysse

[Refrain]
Pénélope
Pour oublier le fil du temps
Tu clopes
Et moi, je bois
Pour éthérer ta loi
Je ploie
Pour ne pas rompre le fil

[Outro]
Quand reviendrai-je au port?
Quand reviendrai-je, au port?
Quand reviendrai-je au port?
Quand reviendrai-je, au port?
Quand reviendrai-je?
Quand reviendrai-je?
[Zwrotka 1]
Tam jest tylko automat
Po drugiej stronie linii
Profil
Na drugim końcu
Na wysokości twoich rzęs
Jest więcej niż jeden Ulisses, który się wznosi
Na końcu masztu
Na twoich wzniesieniach, gdzie paradują królowie
Na swoich ekranach delektujesz się ucieczką
Zagrzewając mocne alkohole
W których pływają
Martwe pszczoły
I wszyscy wybrańcy Ulissesa

[Refren]
Penelopo
By zapomnieć o nici czasu
Odpuszczasz
A ja, ja piję
By uśpić twoje prawo
Pochylam się
Aby nie zerwać nici

[Łącznik]
Kiedy wrócę do portu?
Kiedy wrócę do portu?
Kiedy wrócę do portu?
Kiedy wrócę, do portu?

[Część instrumentalna]

[Zwrotka 2]
Trzymam się resztek
Naszej idylli
Która upada
Ku semaforom
Przy najmniejszym kruchym promieniu
W ogniu meteorów
Na półwyspach
Przypuszczając, że mój powrót jest blisko
Że twoi synowie skończą
Na wygnaniu
I wszyscy towarzysze Ulissesa

[Refren]
Penelopo
By zapomnieć nić czasu
Odpuszczasz
A ja, ja piję
By uśpić twoje prawo
Pochylam się
Aby nie zerwać nici

[Outro]
Kiedy wrócę do portu?
Kiedy wrócę, do portu?
Kiedy wrócę do portu?
Kiedy wrócę, do portu?
Kiedy wrócę?
Kiedy wrócę?

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz