Piątkowe tłumaczenie - Fishbach - Eternité

Lista wszystkich wpisów

Szukaj na tym blogu

piątek, 3 sierpnia 2018

Piątkowe tłumaczenie - Fishbach - Eternité


„Starość naprzód czyni nas istotami niezdolnymi do czynu, lecz nie do pragnień. Dopiero w trzecim okresie życia ci, którzy doczekali późnej starości, rezygnują z pragnienia, tak jak przedtem musieli wyrzec się czynu”. Marcel Proust w przekładzie Tadeusza Żeleńskiego (Boy) „W poszukiwaniu straconego czasu: Nie ma Albertyny”.

Utwór: Eternité
Wykonawca: Fishbach
Album: À Ta Merci (2017)



À mort
Encore t'arrête pas
T'en fais pas
D’accord
J’adore tes mains
Ça me renforce

La mort
On y est pas
J'adore
Quand tu me crois pas
Je sors
Faire quelque pas encore
Faire n'importe quoi

La mort
Encore cette idée
T’as coupé la chique
T’es chic mais j’m’enfuis
J't'avertis je glisse
L'esquisse
De mes pas dans tes pas
Tu cries panique
Et j'y crois
Je ne veux pas t'laisser tomber

Et tu parlais d’éternité
On a même pas fait la moitié (x2)

Je fonds
Si tu marches au pas
Nouvelle fois je monte
Au front, à fond
T'amène pas j'ai des voix
Ça me renvoie
Dans les tours à mon tour
Je te revois
Dans les tours de l'amour

Moi j’veux du noir
Et j’veux l’espoir

Et tu parlais d’éternité
On a même pas fait la moitié (x2)
Dopóki śmierć
Jeszcze nie przestawaj
Nie przejmuj się
Zgoda
Uwielbiam twoje dłonie
To mnie wzmacnia

Śmierć
Nie ma nas tam
Uwielbiam
Kiedy mi nie wierzysz
Wychodzę
Zrobić jeszcze parę kroków
Zrobić cokolwiek

Śmierć
Wciąż ta idea
Zgubiłeś wątek
Masz klasę, a ja uciekam
Uprzedzałam cię, że się wyślizgnę
Szkic
Moich kroków po twoich śladach
Krzyczysz panicznie
I ja w to wierzę
Nie chcę cię zawieść

A mówiłeś o wieczności
Nie doszliśmy nawet do połowy (x2)

Rozpływam się
Jeśli maszerujesz
Na nowo się wspinam
Na front, w głąb
Nie przybywaj, mam głosy
To mnie odsyła
W rundę, ze swej strony
Widzę cię znowu
W rundach miłosnych

Chcę czerni
I chcę nadziei

A mówiłeś o wieczności
Nie doszliśmy nawet do połowy (x2)

2 komentarze:

  1. Odwalasz kawał dobrej roboty! �� Czy mogłabym Cię prosić o przetłumaczenie piosenki 'Je pensais pas' Daniela Lavoie ? �� Pozdrawiam Cię serdecznie ❤

    OdpowiedzUsuń