Piątkowe tłumaczenie - Belleville Rendez-Vous - tłumaczenie z francuskiego

Lista wszystkich wpisów

Szukaj na tym blogu

piątek, 10 sierpnia 2018

Piątkowe tłumaczenie - Belleville Rendez-Vous - tłumaczenie z francuskiego

Piątkowy cytat:
"I sztuka, jak słusznie kiedyś powiedział Boy, jest cmentarzyskiem: na tysiąc ludzi, którzy nie zdołali się urzeczywistnić, pozostając w sferze bolesnej niedostateczności, jeden lub dwóch zaledwie zdoła naprawdę "zaistnieć". Ten więc brud, te jady niezaspokojonych ambicji, to szamotanie się w próżni, ta katastrofa niewiele mają wspólnego z emigracją, a wiele ze sztuką - stanowią one cechę każdej literackiej kawiarni i zaiste jest dosyć obojętne w jakim miejscu świata męczą się pisarze, którzy nie są dość pisarzami, aby być naprawdę pisarzami." - Witold Gombrowicz "Dziennik 1953-1969"


Utwór: Belleville Rendez-Vous
Wykonawca: Matthieu Chedid, czyli -M-
Album: Trio z Belleville (2003)



J'veux pas finir mes jours à Tombouctou (Tombouctou)

La peau tirée par des machines à clous
Moi je veux être fripé, triplement fripé
Frippé comme une triplette de Belleville
J'veux pas finir ma vie à Acapulco (Acapulco)
Danser tout raide avec des gigolos
Moi je veux être tordu, triplement tordu
Balancé comme une triplette de Belleville

(Allez les filles, allons...)
Swinging Belleville rendez-vous, marathon dancing doum dilou
Vaudou cancan, balais tabou au Belleville swinging rendez-vous

J'veux pas finir ma vie à Singapour (Singapour)

Jouer au dico, manger des petits fours
Moi je veux être idiot, triplement z'idiot
Gondolé comme une triplette de Belleville

J'veux pas finir ma vie à Honolulu (Honolulu)
Chanter comme un oiseau ça n'se fait plus
Je veux ma voix brisée, triplement brisée

Swinguer comme une triplette de Belleville

Swinging Belleville rendez-vous, marathon dancing doum dilou
Vaudou cancan, balais tabou au Belleville swinging rendez-vous

J'voudrais finir ma vie à Katmandou (Katmandou)

C'est bien plus doux de faire des rimes en "ou"
Mais je veux être givré, triplement givré

Swinguer comme les triplettes de Belleville

(Allez les filles...)
Swinging Belleville rendez-vous, marathon dancing doum dilou
Vaudou cancan, balais tabou au Belleville swinging rendez-vous
Swinging Belleville rendez-vous, marathon dancing doum dilou
Vaudou cancan, balais tabou au Belleville swinging rendez-vous. 
Nie chcę skończyć swoich dni w Timbuktu (Timbuktu)
Skóra rozciągana maszyną do gwoździ
Ja, chcę być pomięty, potrójnie zmięty
Pomarszczony jak trójka z Belleville
Nie chcę skończyć życia na Akapulko (Akapulko)
Tańczyć sztywno z żigolakami
Chcę być wykręcony, potrójnie skręcony
Zrównoważony jak trójka z Belleville

(Chodźcie dziewczęta, no dalej...)
Randewu swingującego Belleville, tańczący maraton demme dille
Voodoo tańczące kankana, tabu wymiecione z Belleville, swingujące randewu

Nie chcę skończyć życia w Singapurze (Singapurze)
Bawiąc się na disco, jedząc małe deserki
Ja chcę być idiotą, po trzykroć idiotą
Zwinięty jak trójka z Belleville

Nie chcę skończyć życia w Honolulu
Śpiewając jak ptak, nie robiąc nic więcej
Chcę by mój głos uległ przełamaniu, potrójnie przełamany
Swingując jak trio z Belleville

Randewu swingującego Belleville, tańczący maraton demme dille
Voodoo tańczące kankana, tabu wymiecione z Belleville, swingujące randewu

Chciałbym zakończyć życie w Katmandu (Katmandu)
To jest o wiele słodsze, składanie rymów do "u"
Ale chciałbym być pokryty szronem, potrójnie zmrożony
Swingując jak trio z Belleville

(Chodźcie dziewczęta...)
Randewu swingującego Belleville, tańczący maraton demme dille
Voodoo tańczące kankana, tabu wymiecione z Belleville, swingujące randewu
Randewu swingującego Belleville, tańczący maraton demme dille
Voodoo tańczące kankana, tabu wymiecione z Belleville, swingujące randewu

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz