Benjamin Biolay - Aime Mon Amour - tłumaczenie z francuskiego

Lista wszystkich wpisów

Szukaj na tym blogu

niedziela, 23 czerwca 2013

Benjamin Biolay - Aime Mon Amour - tłumaczenie z francuskiego

"Aime Mon Amour" był pierwszym singlem do płyty "Vengeance" Benjamina Biolay, zatem zaległości czas nadrobić. Niech obraz przemówi.
Aktualizacja: A na końcu ostatnie wykonanie z serii "na żywo".

Wykonawca: Benjamin Biolay
Utwór: Aime Mon Amour
Album: Vengeance (2012)




Puisqu’elle est à toi, désormais ------------------ Od kiedy jest z tobą, od tej chwili
Aime Mon Amour --------------------------------------- Kochaj moją ukochaną
Puisqu’elle est dans tes filets ---------------------- Odkąd jest w twojej sieci
Aime Mon Amour --------------------------------------- Kochaj moją ukochaną

Quand bien même elle pleure des rivières ------- Nawet kiedy wypłakuje rzeki
Tout le long, le long de l’hiver ------------------------- Przez całą długą zimę
Même si tu n’as plus d’ongles au printemps --- Nawet jeśli nie pozostał ci cień wiosny

Quand bien même elle garde ses mystères ------- Nawet jeśli ona strzeże swoich tajemnic
Même si tu l’envoies en l’air ----------------------------- Nawet jeśli dajesz jej spełnienie
Aime Mon Amour ------------------------------------------- Kochaj moją ukochaną
Je te descends ----------------------------------------------- Zastrzelę cię

Puisqu’elle est à toi, désormais ------------------ Od kiedy jest z tobą, od tej chwili
Aime Mon Amour --------------------------------------- Kochaj moją ukochaną
Seul le prince et le valet ----------------------------- Tylko książę i sługa
Aime Mon Amour --------------------------------------- Kochaj moją ukochaną
Elle était ton grand projet --------------------------- Ona była twoim wielkim planem
Aime Mon Amour --------------------------------------- Kochaj moją ukochaną
Deviens son chien, son roquet --------------------- Zostań jej psem, jej bokserem
Aime Mon Amour --------------------------------------- Kochaj moją ukochaną

Quand bien même elle pleure des rivières ------- Nawet kiedy wypłakuje rzeki
Tout le long, le long de l’hiver ------------------------- Przez całą długą zimę
Même si tu n’as plus d’ongles au printemps --- Nawet jeśli nie pozostał ci cień wiosny

Quand bien même elle garde ses mystères ------- Nawet jeśli ona strzeże swoich tajemnic
Même si tu l’envoies en l’air ----------------------------- Nawet jeśli dajesz jej spełnienie
Aime Mon Amour ------------------------------------------- Kochaj moją ukochaną
Je te descends ----------------------------------------------- Zastrzelę cię

Puisqu’elle est à toi, désormais ------------------ Od kiedy jest z tobą, od tej chwili
Aime Mon Amour --------------------------------------- Kochaj moją ukochaną
Et oublie mon nom à jamais ------------------------ I zapomnij moje imię na zawsze
Mais Aime Mon Amour ------------------------------- Ale kochaj moją ukochaną
Aime Mon Amour --------------------------------------- Kochaj moją ukochaną
Aime… Mon Amour ----------------------------------- Kochaj moją... ukochaną

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz