Tłumaczenie z francuskiego - Bésame Mucho (in French) - Avalon Jazz Band

Lista wszystkich wpisów

Szukaj na tym blogu

wtorek, 5 października 2021

Tłumaczenie z francuskiego - Bésame Mucho (in French) - Avalon Jazz Band

Utwór: Bésame Mucho (in French) - Avalon Jazz Band (2020)
Wykonawca: Avalon Jazz Band

Bésame, bésame mucho,
Embrasse-moi, mon amour,
Que je puisse oublier.
Bésame, bésame mucho,
Tous les regrets d'un amour
Fait de tant de baisers...

Oui, je sais bien
Qu'un beau jour on revient,
Mais j'hésite, ce jour est si loin...
N'y croyons pas,
Disons-nous, toi et moi,
Qu'on se voit pour la dernière fois...

Bésame, bésame mucho,
Embrasse-moi, mon amour,
Que je puisse oublier
Le temps en fuite
Et ma chanson n'aura plus
Qu'un seul mot : aimer...

Oui, je sais bien
Qu'un beau jour on revient,
Mais j'hésite, ce jour est si loin...
N'y croyons pas,
Disons-nous, toi et moi,
Qu'on se voit pour la dernière fois...

Bésame, bésame mucho,
Embrasse-moi, mon amour,
Que je puisse oublier
Le temps en fuite
Et mon amour n'aura plus
Qu'un seul mot : aimer...
Cette chanson n'aura plus
Qu'un seul mot : aimer...
Całuj mnie, całuj mnie długo
Pocałuj mnie kochanie,
Żebym mogła zapomnieć.
Całuj mnie, całuj mnie długo,
Wszystkie żale miłości
Zrobione z tylu pocałunków...

Tak, wiem
Że pewnego pięknego dnia wrócimy
Ale waham się, ten dzień jest tak odległy...
Nie wierz w to,
Powiedzmy, że ty i ja,
Widzimy się po raz ostatni...

Całuj mnie, całuj mnie długo
Pocałuj mnie kochanie,
Żebym mogła zapomnieć.
Czas ucieka
A moja pieśń nie będzie miała więcej
Niż jedno słowo: miłość...

Tak, wiem
Że pewnego pięknego dnia wrócimy
Ale waham się, ten dzień jest tak odległy...
Nie wierz w to,
Powiedzmy, że ty i ja,
Widzimy się po raz ostatni...

Całuj mnie, całuj mnie długo
Pocałuj mnie kochanie,
Żebym mogła zapomnieć.
Czas ucieka
A moja pieśń nie będzie miała więcej
Niż jedno słowo: miłość...
Ta pieśń nie będzie miała więcej
Niż jedno słowo: miłość...

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz