Kery James - Le goût de vivre - tłumaczenie z francuskiego

Lista wszystkich wpisów

Szukaj na tym blogu

czwartek, 7 października 2021

Kery James - Le goût de vivre - tłumaczenie z francuskiego

Utwór: Le goût de vivre
Wykonawca: Kery James
Album: Le goût de vivre (2021)

[Couplet 1]
Le ciel s'assombrit, les nuages pleurent
Nos angoisses prennent vie là où nos espoirs meurent

On s'endort petits, privés de grands espaces
Et nos dialogues finissent en débris contre un plexiglass
Est-ce qu'on s'aimait avec paresse ?
Une chose est sûre, c'est qu'maintenant on se rassure sans caresses
Amour sans preuve, amour factice, amour en ligne

Bientôt ils voudront nous livrer le bonheur à domicile


Réseaux sociaux sans rencontres

Militer en cliquant, insulter sans rendre compte

Guerre sans ennemis, donc guerre sans trêve
Le visage masqué on doit lire sur nos rêves
Qu'est-ce qu'on donnerait pour une simple promenade
Tu sais quoi ? Peut être qu'on mourrait pour une simple accolade
On finit par payer nos excès, c'est bien la fin d'un monde tel qu'on le connaît

[Refrain]
Vivre, vivre, vivre
C'est fou comme la mort leur donne le goût de
Vivre, vivre, vivre
C'est fou comme la mort leur donne le goût de vivre


[Couplet 2]
Le bonheur ici bas n'est jamais vraiment acquis

On sait qu'il était là une fois qu'il est partit
Plutôt que bâtir des ponts, on préfère tracer des frontières
La peur a très peu raison, c'est un sentiment barrière
On choisit pas nos morts mais au fond qu'est ce qu'on possède si nos vies nous échappent ?
Le temps c'est de l'or, or, priver de temps, chaque seconde nous échappe
Pour chaque émotion, un émoji, une application
Au fond ce qu'ils désirent c'est une humanité où l'être humain n'est qu'option
Panique sanitaire, même les clowns en sont tristes

Pas de risque zéro, car la vie est un risque
Gueule de bois au réveil car la peur les enivre
C'est fou comme la mort leur donne le goût de vivre

[Refrain]
Vivre, vivre, vivre
C'est fou comme la mort leur donne le goût de
Vivre, vivre, vivre, vivre, vivre
C'est fou comme la mort leur donne le goût de vivre
Vivre, vivre, vivre
C'est fou comme la mort leur donne le goût de vivre
Vivre, vivre, vivre, vivre, vivre, vivre, vivre, vivre
C'est fou comme la mort leur donne le goût de vivre
Vivre, vivre, vivre
[Zwrotka 1]
Niebo ciemnieje, chmury płaczą
Nasze lęki ożywają tam, gdzie umierają nasze nadzieje
Zasypiamy mali, pozbawieni dużych przestrzeni
A nasze dialogi kończą się odłamkami na pleksiglasie
Czy ociągaliśmy się z miłością?
Jedno jest pewne, teraz, bez pieszczot jesteśmy spokojni
Miłość bez dowodów, fałszywa miłość, miłość w sieci
Już niedługo będą nam chcieli dostarczyć szczęście do domu
Sieci społecznościowe bez randek
Aktywacja poprzez kliknięcie, nierozliczane zniewagi
Wojna bez wrogów, więc i bez rozejmu
Z zamaskowaną twarzą musimy czytać nasze sny
Co byśmy dali za prosty spacer
Wiesz co? Może umrzemy za prosty uścisk

W końcu płacimy za nasze ekscesy, to koniec świata, który znamy

[Refren]
Żyj, żyj, żyj
To niesamowite jak śmierć sprawia, że czują smak
Życia, życia, życia
To niesamowite jak śmierć sprawia, że czują smak życia

[Zwrotka 2]
Szczęście tutaj na dole, nigdy naprawdę nie jest nabyte
Wiemy, że było, kiedy już go nie ma
Zamiast budować mosty, wolimy wytaczać granice

Strach nie ma racji bytu, to wrażenie przeszkody
Nie wybieramy naszej śmierci, ale co tak naprawdę posiadamy, jeśli nasze życie nam umyka?
Czas jest złotem, którego jesteśmy pozbawiani, a każda sekunda nam ucieka
Dla każdej emocji jest emoji, jest aplikacja
W głębi duszy pragną ludzkości, w której człowiek jest tylko opcją
Panika sanitarna, nawet klauni są z tego powodu smutni
Nie ma zerowego ryzyka, bo życie jest ryzykiem
Kac po przebudzeniu, bo strach ich odurza
To szalone jak śmierć daje im poczucie życia

[Refren]
Żyj, żyj, żyj
To niesamowite jak śmierć sprawia, że czują smak
Życia, życia, życia
To niesamowite jak śmierć sprawia, że czują smak
Życia, życia, życia
To niesamowite jak śmierć sprawia, że czują smak
Życia, życia, życia
To niesamowite jak śmierć sprawia, że czują smak
Życia, życia, życia

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz