Hoshi - Ta Marinière - tłumaczenie z francuskiego

Lista wszystkich wpisów

Szukaj na tym blogu

niedziela, 20 maja 2018

Hoshi - Ta Marinière - tłumaczenie z francuskiego

Na życzenie jednego z czytelników, Hoshi.

Utwór: Ta Marinière
Wykonawca: Hoshi
Album: Il suffit d'y croire (2018)





[Couplet]
Derrière ta cigarette
Dans mon coeur T'as fait un tabac
Je suis en quête du bonheur
Peut-être qu'il est dans tes draps

T'as piraté mon âme
Alors que je surfais sur la vague
Et j'ai tout raté, je rame
Alors que j't'avais dans ma madrague

Enlève tes bas ou tes hauts
T'es si jolie, tu me rends dingue
Je rêve qu'tu viennes sur mon bateau
Que toute les nuits on fasse la bringue

À bâbord ou à tribord,
on partira à la dérive
Je veux ton corps, mon trésor
Je t'attends sur l'autre rive

[Refrain x 2]
Et sur ta marinière
Je cherche notre trait d'union
Tu l'as jeté à la mer
Pour donner à bouffer aux poissons
À nos poisons d'avril
Nous deux c'est pire qu'la mer à boire

Ne te découvre pas d'un fil
Tu rendrais amoureux ton miroir

[Couplet]
L'océan nous emporte
J'sais pas si t'es au courant
Que lorsque l'eau passe ma porte
Même si c'est la cata, c'est marrant

Viens dans mon équipage
Rattrape-moi sur la jetée
On fera sûrement naufrage
Mais on aura au moins essayé

Donc si aujourd'hui je plonge
Dans l'amour en criant à l'abordage
C'est parce que je prolonge mon séjour
Quitte à revenir à la nage

Je vois bien que tu pètes un câble
Et que même tu ripostes
Alors courons sur le sable
Avant qu'un autre t'accoste

[Refrain x 2]
Et sur ta marinière
Je cherche notre trait d'union
Tu l'as jeté à la mer
Pour donner à bouffer aux poissons
À nos poisons d'avril
Nous deux c'est pire qu'la mer à boire

Ne te découvre pas d'un fil
Tu rendrais amoureux ton miroir

[Pont x 2]
Célibataire jusqu'à demain
Elle s'donne un air en maillot de bain
Marinière, cherche son marin
Prêt à rester sur terre rien que pour sa main


[Refrain]
Et sur ta marinière
Je cherche notre trait d'union
Tu l'as jeté à la mer
Pour donner à bouffer aux poissons
À nos poisons d'avril
Nous deux c'est pire qu'la mer à boire

Ne te découvre pas d'un fil
Tu rendrais amoureux ton miroir
[Zwrotka]
Paląc swojego papierosa
W moim sercu rozpalasz ogień
Jestem na drodze do szczęścia*1
Być może jest ono w twojej pościeli

Złamałeś moją duszę
Gdy byłam na fali
I wszystko przegrałam, wiosłuję
Chociaż miałam cię w garści

Rozbierz się z góry lub dołu
Jesteś tak piękny, doprowadzasz mnie do szału
Marzę byś wszedł na mą łódź
Gdzie każdej nocy balujemy

Na bakburtę lub prawą burtę
Uniesiemy się z prądem
Chcę twojego ciała, mój skarbie
Czekam na ciebie po drugiej stronie

[Refren x2]
A na twojej koszulce marynarskiej
Szukam naszego paktu zjednoczenia
Rzuciłeś go w morze
Aby nakarmić nim ryby
Za nasze kwietniowe przekleństwo
Nasza historia jest gorsza niż pigułka do przełknięcia*2
Nie uchylaj nawet rąbka*3
Twoje lustro zadurzyłoby się w tobie

[Zwrotka]
Ocean nas zabiera
Nie wiem czy jesteś świadomy
Że woda wdziera się przez moje drzwi
Może dojść do tragedii, to (nawet) zabawne

Dołącz do mojej załogi
Złap mnie na molo
Z pewnością skończymy jak rozbitkowie
Ale przynajmniej spróbujemy

Więc jeśli dzisiaj jestem zanurzona
W miłości z okrzykiem "Do abordażu!"
To dlatego, że chcę przedłużyć ten stan
Nawet gdybym miała wrócić wpław

Dobrze widzę, że gubisz wątek
A nawet się sprzeciwiasz
A więc biegnijmy po piasku
Zanim ktoś inny cię zaczepi

[Refren x2]
A na twojej koszulce marynarskiej
Szukam naszego paktu zjednoczenia
Rzuciłeś go w morze
Aby nakarmić nim ryby
Za nasze kwietniowe przekleństwo
Nasza historia jest gorsza niż pigułka do przełknięcia
Nie uchylaj nawet rąbka
Twoje lustro zadurzyłoby się w tobie

[Łącznik x2]
Samotna do jutra
Pokazuje się w stroju kąpielowym
Żeglarka szuka swojego marynarza
Gotowy do pozostania na lądzie tylko za cenę jej ręki

[Refren x2]
A na twojej koszulce marynarskiej
Szukam naszego paktu zjednoczenia
Rzuciłeś go w morze
Aby nakarmić nim ryby
Za nasze kwietniowe przekleństwo
Nasza historia jest gorsza niż pigułka do przełknięcia
Nie uchylaj nawet rąbka
Twoje lustro zadurzyłoby się w tobie
*1 w sensie poszukuję szczęścia;
*2 gorsza niż ocean do wypicia (dosłownie);
*3 nawiązanie do kwietnia parę linijek wcześniej, bardzo zimnego miesiąca.

3 komentarze:

  1. Wspaniale!! Dziekuje bardzo !!

    OdpowiedzUsuń
  2. Wspaniale!! Dziekuje bardzo !!

    OdpowiedzUsuń
  3. Dziekuje bardzo za przetlumaczenie tej piosenki Hoshi , ale mam inna ktora bardzo mi sie podoba,kawalek zespolu Trois Cafés Gourmands " À nos souvenirs" melodia bardzo wpada w ucho. Dziekuje z gory.

    OdpowiedzUsuń