Piątkowe tłumaczenie - Pain-Noir - La retenue - tłumaczenie z francuskiego

Lista wszystkich wpisów

Szukaj na tym blogu

piątek, 11 grudnia 2015

Piątkowe tłumaczenie - Pain-Noir - La retenue - tłumaczenie z francuskiego

Utwór: La retenue
Wykonawca: Pain-Noir
Album: Pain-Noir (2015)







Les eaux du barrage
Ont couvert d'un étang
Les mus du village
Et ses habitants
N'en menaient pas large
Quand est venu le temps du départ

Les eaux du barrage
Ont couvert maintenant
Les rues du villages
Les forets et les champs
Devenus des rivages
Des allées et des plages à présent

Où sont passées les places où jouaient les enfants
Avons nous oublié qu'il n'y a pas si longtemps
Loin de la vie sauvage nous évitions les sables mouvants
Et cette retenue encore une fois
Cette retenue encore une fois nous tue

"Les eaux ont commencé à monter formant un petit lac qui n’arrêtera pas de s'étendre jusqu'à ce que le village soit englouti par 160m de fond.
L'exode a commencé au pied des enfants insouciants qui voient dans cette aventure une source d'animation."

Au pied du barrage
Nous vison maintenant
C'est comme un présage
Un fantôme inquiétant
Ce mur qui nous menace de noyer de sa rage le présent

Et c'est vite oublier
De penser que naguère
Nous vivions isolés
Loin de la vie entière
Nous pouvons ???
Mais rien ne réanime le temps

Et cette retenue encore une fois
Cette retenue encore une fois nous tue

Cette retenue encore une fois
Cette retenue encore une fois nous tue
Woda z tamy
Wypełniła staw
Trzewia mieściny
I jej mieszkańcy
Nie są w stanie temu sprostać
Gdy nadchodzi czas odjazdu

Woda z tamy
Już wylała
Ulice miasteczka
Lasy i pola
Stają się brzegami
Pomostami i plażami

Gdzie podziały się miejsca, gdzie grają dzieciaki
Czy zapomnieliśmy, że tak nie dawno
Z daleka od dzikiej przyrody unikamy ruchomych piasków
I znowu to odliczanie
To odliczanie znowu nas zabija

"Wody zaczęły wzbierać, formując małe jezioro, które nie zatrzyma się, aż nie pogrzebie miasta 160 metrów na dnie.

Exodus zaczął się u stóp beztroskich dzieci, które widzą w tej przygodzie źródło animacji."

W podstawę tamy
Mierzymy teraz
To jest jak przeczucie
Niepokojące widmo
Ta ściana, która nam grozi utopieniem teraźniejszej wściekłości

I szybko zapomina
Myśl, że kiedyś
Żyliśmy odizolowani
Z dala od całego życia
Możemy [???]
Ale nic nie ożywi czasu

I znowu to odliczanie
To odliczanie znowu nas zabija

I znowu to odliczanie
To odliczanie znowu nas zabija

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz