Piątkowe tłumaczenie - Minuit - Exil

Lista wszystkich wpisów

Szukaj na tym blogu

piątek, 29 maja 2020

Piątkowe tłumaczenie - Minuit - Exil


Utwór: Exil
Wykonawca: Minuit
Album: Vertigo (2018)



Je suis un exilé mais je marche à contre sens
Depuis que je l’ai quitté il n’y à qu’à elle que je pense
C’est vrai qu’un jour j’me suis barré j’ai voulu tenter ma chance
Dans des pays bien plus colorés

Mais le soleil gris des rue de Paris
Tu sais me manquent
Et toi aussi
Un jour peut être je reviendrais

Je suis un exilé mais quoi qu’il se passe il faut qu’j'avance
Soif de l’inconnu parfois j’ai peur d’être retenu

Peur de m’établir alors je laisse mes pas me guider au hazard
Je fuis, parcours le monde avant qu’il ne soit trop tard


Mais le soleil gris des rue de Paris
Tu sais me manquent
Et toi aussi
Un jour peut être je reviendrais

Je vais pas me defiler aujourd’hui je rentre
Fini ces conneries d’exilés C’est avec toi que je vais tenter ma chance
Ce cadeau que tu m’as garder, Celui tapis dans le creux de ton ventre
Celui la j’te jure que j’vais l’aimer, aujourd’hui je rentre


Et le soleil gris des rue de Paris
Sur nous brille enfin aussi
Aujourd’hui je rentre
Aujourd’hui je rentre
Jestem na zesłaniu, ale idę pod prąd
Od kiedy ją opuściłem, myślę tylko o niej
To prawda, że pewnego dnia się zgubiłem, chciałem spróbować szczęścia
W znacznie bardziej kolorowych krajach

Ale szare słońce na ulicach Paryża
Wiesz, tęsknię za nim
I tobą również
Może kiedyś wrócę

Jestem na wygnaniu, ale cokolwiek się stanie muszę iść dalej
Spragniony nieznanego, czasem boję się bym został zatrzymany
Boję się ustatkować, więc niech moje kroki prowadzi los
Uciekam, podróżuję po świecie, nim będzie za późno

Ale szare słońce na ulicach Paryża
Wiesz, tęsknię za nim
I tobą również
Może kiedyś wrócę

Nie zamierzam dziś się przechadzać, powracam
Kończę z tą głupotą wygnańców, to z tobą spróbuję swojego szczęścia
Ten dar, którego dla mnie strzegłaś, ten który spoczywa w otchłani twojego brzucha
Ten, który przysięgam że pokocham, dzisiaj powrócę

I szare słońce na ulicach Paryża
Na nas też wreszcie świeci
Dzisiaj powrócę
Dzisiaj powrócę

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz