Lara Fabian - Je suis Malade - tłumaczenie z francuskiego

Lista wszystkich wpisów

Szukaj na tym blogu

poniedziałek, 14 października 2019

Lara Fabian - Je suis Malade - tłumaczenie z francuskiego

Ponieważ zwrócono mi uwagę na karygodny brak Lary Fabian, małe uzupełnienie katalogu.

Utwór: Je suis Malade
Wykonawca: Lara Fabian
Album: Carpe Diem (1994)





Je ne rêve plus, je ne fume plus
Je n'ai meme plus d'histoire
Je suis sale sans toi, je suis laide sans toi
Comme une orpheline, dans un dortoir

Je n'ai plus envie de vivre ma vie
Ma vie cesse quand tu pars
Je n'ai plus de vie, même mon lit
Se transforme en quai de gare
Quand tu t'en vas...

Je suis malade complètement malade
Comme quand ma mère sortait le soir
Et qu'elle me laissait seule avec mon désespoir
Je suis malade parfaitement malade
T'arrives on ne sait jamais quand
Tu pars on ne sait jamais où
Et ça va faire bientôt deux ans
Que tu t'en fous

Comme à un rocher comme à un péché
Je suis accrochée à toi
Je suis fatiguée, je suis épuisée
De faire semblant d'être heureuse
Quand ils sont là
Je bois toutes les nuits
Et tous les whiskys pour moi ont le même goût
Et tous les bateaux portent ton drapeau
Je ne sais plus où aller
Tu es partout

Je suis malade complètement malade
Je verse mon sang dans ton corps
Et je suis comme un oiseau mort
Quand toi tu dors
Je suis malade parfaitement malade
Tu m'a privée de tous mes chants
Tu m'a vidée de tous mes mots
Pourtant moi j'avais du talent avant ta peau

Cet amour me tue
Si ça continue
Je crèverai seule avec moi
Près de ma radio comme un gosse idiot
En écoutant ma propre voix qui chantera:

Je suis malade complètement malade
Comme quand ma mère sortait le soir
Et qu'elle me laissait seule avec mon désespoir
Je suis malade... c'est ça je suis malade
Tu m'a privée de tous mes chants
Tu m'a vidée de tous mes mots
Et j'ai le coeur complètement malade
Cerné de barricades
T'entends? Je suis malade........
Już nie śnię, już nie palę
Nie mam już nawet przeszłości
Jestem brudna bez ciebie, brzydka bez ciebie
Jak sierota w zbiorowej sypialni

Nie mam już ochoty przeżywać życia
Moje życie się kończy, gdy odchodzisz
Nie mam już życia, nawet moje łóżko
Zamienia się w kolejowy peron
Kiedy sobie idziesz...

Jestem chora, kompletnie chora*1
Jak wtedy, gdy mama wychodziła wieczorem
I zostawiała mnie samą z moją rozpaczą
Jestem chora, kompletnie chora
Przychodzisz - nigdy nie wiadomo kiedy
Odchodzisz - nigdy nie wiadomo dokąd
Wkrótce miną dwa lata
Odkąd masz to gdzieś

Jak do skały, jak do grzechu
Jestem przywiązana do ciebie
Jestem zmęczona, jestem wyczerpana
Udawaniem szczęśliwej
Kiedy oni tam są
Piję każdej nocy
A każda whisky ma dla mnie ten sam smak
A wszystkie statki mają twoją flagę
Nie wiem już, dokąd iść
Jesteś wszędzie

Jestem chora, kompletnie chora
Wlewam swoją krew do twojego ciała
Jestem jak martwy ptak
Kiedy ty sobie śpisz
Jestem chora, całkiem chora
Pozbawiłeś mnie wszystkich pieśni
Opróżniłeś mnie ze wszystkich słów
A przecież miałam talent przed tobą*2

Ta miłość mnie zabija
Jeśli tak dalej będzie
Sama się wykończę
Przy radiu, jak głupi dzieciak
Słuchając swojego głosu śpiewającego:

Jestem chora, całkiem chora
Jak wtedy, gdy mama wychodziła wieczorem
I zostawiała mnie samą z moją rozpaczą
Jestem chora, tak właśnie, jestem chora
Pozbawiłeś mnie wszystkich piosenek
Opróżniłeś mnie ze wszystkich słów
A moje serce jest całkowicie chore
Otoczone barykadami
Słyszysz? Jestem chora.....
*1 też: zniszczona, obłąkana, oszalała (z miłości)
*2 dosł. „przed twoją skórą”

Tłumaczenie z francuskiego: © karmnikdlaptakow.com.pl

1 komentarz:

  1. Super, dziękuję. Lary Fabian przez jakiś, całkiem długi czas, słuchałam jak wariatka :-) nic nie rozumiejąc, ale po prostu bardzo podoba mi się, jak śpiewa.

    OdpowiedzUsuń