ZAZ, Edit Piaf - Sous le ciel de Paris - tłumaczenie z francuskiego

Lista wszystkich wpisów

Szukaj na tym blogu

niedziela, 25 stycznia 2015

ZAZ, Edit Piaf - Sous le ciel de Paris - tłumaczenie z francuskiego

Sous le ciel de Paris, Edith Piaf

W sam raz na niedzielę, kolejny utwór z ostatniej płyty Zaz "Paris". Tym razem jest to nowy singiel i teledysk promujący album. Sama pieśń pochodzi z repertuaru Edith Piaf - oryginalne wykonanie na końcu.





Utwór: Sous le ciel de Paris
Wykonawca: Zaz
Album: Paris (2014)





Sous le ciel de Paris
S´envole une chanson
Hum Hum
Elle est née d´aujourd´hui
Dans le cœur d´un garçon
Sous le ciel de Paris
Marchent des amoureux
Hum Hum
Leur bonheur se construit
Sur un air fait pour eux

Sous le pont de Bercy
Un philosophe assis
Deux musiciens quelques badauds
Puis les gens par milliers
Sous le ciel de Paris
Jusqu´au soir vont chanter
Hum Hum
L´hymne d´un peuple épris
De sa vieille cité

Près de Notre Dame
Parfois couve un drame
Oui mais à Paname
Tout peut s´arranger
Quelques rayons
Du ciel d´été
L´accordéon
D´un marinier
L´espoir fleurit
Au ciel de Paris

Sous le ciel de Paris
Coule un fleuve joyeux
Hum Hum
Il endort dans la nuit
Les clochards et les gueux
Sous le ciel de Paris
Les oiseaux du Bon Dieu
Hum Hum
Viennent du monde entier
Pour bavarder entre eux

Et le ciel de Paris
A son secret pour lui
Depuis vingt siècles il est épris
De notre Ile Saint Louis
Quand elle lui sourit
Il met son habit bleu
Hum Hum
Quand il pleut sur Paris
C´est qu´il est malheureux
Quand il est trop jaloux
De ses millions d´amants
Hum Hum
Il fait gronder sur nous
Son tonnerr´ éclatant
Mais le ciel de Paris
N´est pas longtemps cruel
Hum Hum
Pour se fair´ pardonner
Il offre un arc en ciel
Pod niebem Paryża
Ulatuje piosenka
Hmm hmm
Narodziła się dzisiaj
W sercu chłopca
Pod niebem Paryża
Spacerują zakochani
Hmm Hmm
Ich szczęście zaczyna się
W melodii napisanej dla nich

Pod mostem Bercy
Przesiaduje filozof
Dwóch muzyków kilku gapiów
Oraz ludzie w tysiącach
Pod niebem Paryża
Aż do wieczora będą śpiewać
Hmm Hmm
Hymn ludzi kochających
Stare miasto

Blisko Notre Dame
Czasem kryje się dramat
Tak, ale w Panamie
Wszystko może się ułożyć
Kilka promieni
Letniego nieba
Akordeon
Marynarza
Nadzieja kwitnie
Na niebie Paryża

Pod niebem Paryża
Płynie szczęśliwa rzeka
Hmm Hmm
Usypia nocą
Żebraków i nędzarzy
Pod niebem Paryża
Ptaki Dobrego Boga
Hmm Hmm
Przybywają z całego świata
By porozmawiać ze sobą

I niebo Paryża
Zachowuje swoją tajemnicę
Od dwudziestu wieków jest zakochane
W naszej Wyspie Świętego Ludwika
Gdy się do niego uśmiechnęła
Odłożył swoje niebieskie okrycie
Hmm Hmm
Kiedy deszcz pada w Paryżu
To znak, że jest nieszczęśliwe
Gdy jest zbyt zazdrosne
O jej miliony kochanków
Hmm Hmm
Zsyła na nas
Swoje jasne pioruny
Ale niebo Paryża
Nie pozostaje długo okrutne
Hmm Hmm
By mu przebaczono
Darowuje tęczę

1 komentarz:

  1. Cudne!!! Jestem zakochana w de Paris i we wczesnych piosenkach Charlesa Aznavour. Niestety nie znam języka Naszych Braci znad Sekwany. Moje marzenie -- wycieczka do Paryża...

    OdpowiedzUsuń