Il est des heures où ------------- Są chwile kiedy
Les ombres se dissipent ------------ Cienie się rozpraszają
La douleur se fige -------------- Ból zamarza
Il est des heures où -------------- Są chwile kiedy
Quand l'être s'invincible ------------ On jest niepokonany
La lèpre s'incline -------------- Trąd się kłania
Mais si j'avais pu voir qu'un jour -------------- Ale gdybym mogła zobaczyć jeden dzień
Je serai qui tu hantes ---------------- Że będę tą którą nawiedzasz
Qu'il me faudrait là ton souffle ------------- Że będę potrzebowała twojego oddechu
Pour vaincre l'incertitude ------------- Aby przezwyciężyć niepewność
Ecrouer ma solitude ------------- Uwięzić moją samotność
Il est des heures où ----------- Są chwile kiedy
Les notes se détachent --------------- Zapiski się rozrywają
Les larmes s'effacent ------------- Łzy nikną
Il est des heures où -------------- Są chwile kiedy
Quand la lune est si pâle ------------- Księżyc jest tak blady
L'être se monacale ---------------- Jest tak samotny
Mais je erre comme une lumière ------------ Ale błądzę jak światło
Que le vent a éteinte ---------------------- Które zgasił wiatr
Mes nuits n'ont plus de paupières --------- Moje noce nie mają więcej powiek
Pour soulager une à une ----------------- By odciążyć jedną drugą
Mes peurs de n'être plus qu'une ------------- Moje obawy nie bycia już jedyną
Je n'ai pas le temps de vivre -------------- Nie mam już czasu w życiu
Quand s'enfuit mon équilibre ------------ Kiedy ucieka moja równowaga
Je n'ai pas le temps de vivre ---------------- Nie mam już czasu w życiu
Aime-moi entre en moi -------------- Kochaj mnie, przyjdź do mnie
Dis-moi les mots qui rendent ivres ------------ Powiedz mi słowa, które mnie upoją
Dis-moi que la nuit se déguise ------------- Powiedz, że noc się ukrywa
Tu vois je suis comme la mer -------------- Widzisz, jestem jak morze
Qui se retire de n'avoir pas ------------- Które się wycofuje
Su trouver tes pas --------------- Jeśli nie może cię odnaleźć
Il est des heures où ---------------- Są chwile kiedy
Mes pensées sont si faibles ----------- Moje myśli są tak słabe
Un marbre sans veines ------------- Marmur bez żył
Il est des heures où ------------------ Są chwile kiedy
L'on est plus de ce monde ------------- On jest bardziej z tego świata
L'ombre de son ombre ------------ Cień swojego cienia
Dis de quelle clef ai-je besoin ------------ Powiedz którego klucza potrzebowałam
Pour rencontrer ton astre -------------- By odnaleźć twoją gwiazdę
Il me faudrait là ta main --------------- Potrzebowałam tam twojej ręki
Pour étreindre une à une ----------- By przytulić raz za razem
Mes peurs de n'être plus qu'une ------------ Moje lęki nie bycia już jedyną
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz