Piątkowe tłumaczenie - Nicoletta - Il est mort le soleil (1968)

Lista wszystkich wpisów

Szukaj na tym blogu

piątek, 14 sierpnia 2015

Piątkowe tłumaczenie - Nicoletta - Il est mort le soleil (1968)

Nicoletta (Nicole Grisoni) jest piosenkarką francusko szwajcarską. Poniższy utwór pochodzi z jej pierwszej płyty z 1967 roku, a ostatnią wydała w 2013 roku. Największą popularnością we Francji cieszyła się w latach sześćdziesiątych i siedemdziesiątych, a najczęściej kojarzona jest z muzyką pop, gospel, rhythm'n'blues, czy soul. Piątkowe tłumaczenie tym samym stało się piątkowym nadrabianiem zaległości - zapraszam.


Utwór: Il est mort le soleil
Wykonawca: Nicoletta
Album: Il est mort le soleil (1967)




Il est mort il est mort le soleil
Quand tu m'a quitté il est mort l'été
L'amour et le soleil c'est pareil?

Il est mort il est mort le soleil
Mais je suis la seule à porter le deuil
Et le jour ne franchit plus mon seuil
Hier on dormait sur le sable chaud
Hier pour nous il faisait beau
Il faisait beau même en hiver

C'était hier il est mort il est mort le soleil
L'ombre est sur ma vie dans mon coeur la pluie
Et mon âme s'habille de gris
Hier la couleur que j'aimais le mieux
C'était la couleur de tes yeux
C'était la couleur de la mer
C'était hier il est mort il est mort le soleil
Quand tu m'a quitté il est mort l'été
L'amour et le soleil c'est pareil
Il est mort le soleil.
Umarło, umarło - słońce
Gdy mnie opuściłeś lato stało się martwe
Miłość i słońce, czy nie idą ze sobą w parze?
Umarło, umarło - słońce
Lecz jestem sama, by nieść tę żałobę
A dzień nie przekracza już mojego progu
Wczoraj spaliśmy na ciepłym piasku
Wczoraj pogoda była piękna
Dla nas była piękna nawet zimą

To stało się wczoraj, umarło, umarło słońce
Cień przykrył moje życie, deszcz jest w moim sercu
A moją duszę pokryła szarość
Wczoraj moim ulubionym kolorem
Był kolor twoich oczu
Był kolorem morza
To stało się wczoraj, umarło, umarło słońce
Gdy mnie opuściłeś lato stało się martwe
Miłość i słońce idą ze sobą w parze
Słońce jest martwe.

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz