Julien Doré - Nous - tłumaczenie z francuskiego

Lista wszystkich wpisów

Szukaj na tym blogu

środa, 3 lutego 2021

Julien Doré - Nous - tłumaczenie z francuskiego


Utwór: Nous
Wykonawca: Julien Doré
Album: aimée (2020)
[Couplet 1]
Nous, on ira voir la mer
Voir si les gens sont fiers
Imaginer monter l'eau
Bien qu'on n'ai rien su faire
On n'a plus rien à perdre
Un peu de ventre et d’ego
Et quelques langues à défaire
Pour les revoir se plaire

[Refrain]
Nous, nous, nous
Nous on s'en fout de vous
Vous pouvez prendre tout
Tant qu'on est tendre, nous

Nous, nous, nous
Nous on s'en fout de vous
Vous pouvez prendre tout
Tant qu'on est tendre, nous

[Couplet 2]
Nous, on ira voir la mer
Voir si la lune éclaire
De quelques têtes hors de l'eau
Un monde où tout se perd
Demain c'est juste hier
Un peu laissé sur le dos
Un peu blessé par les pierres
Qu'on a pas voulu perdre

[Refrain]
Nous, nous, nous
Nous on s'en fout de vous
Vous pouvez prendre tout
Tant qu'on est tendre, nous

Nous, nous, nous
Nous on s'en fout de vous
Vous pouvez prendre tout
Tant qu'on est tendre, nous

[Outro]
Nous, nous, nous
(Nous!)
Nous, nous, nous
(Nous!)
[Zwrotka 1]
My, pójdziemy zobaczyć morze
Zobaczymy, czy ludzie są dumni
Wyobraź sobie wznoszenie się wody
Chociaż nie wiedzieliśmy jak cokolwiek zrobić
Nie mamy nic więcej do stracenia
Trochę z brzucha, trochę z ego
I kilka języków do rozplątania
Aby zobaczyć je ponownie zadowolonymi

[Refren]
My, my, my
Nie dbamy o ciebie
Możesz zabrać to wszystko
Dopóki jesteśmy delikatni

My, my, my
Nie dbamy o ciebie
Możesz zabrać to wszystko
Dopóki jesteśmy delikatni

[Zwrotka 2]
My, pójdziemy zobaczyć morze
Zobaczymy, czy księżyc świeci
Kilka głów ponad wodą
Świat w którym wszystko jest stracone
Jutro to tylko wczoraj
Trochę pozostawione w tyle
Trochę zranione kamieniami
Tego nie chcieliśmy stracić

[Refren]
My, my, my
Nie dbamy o ciebie
Możesz zabrać to wszystko
Dopóki jesteśmy delikatni

My, my, my
Nie dbamy o ciebie
Możesz zabrać to wszystko
Dopóki jesteśmy delikatni

[Outro]
My, my, my
(My!)
My, my, my
(My!)

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz