2020

Lista wszystkich wpisów

Szukaj na tym blogu

piątek, 14 sierpnia 2020

Piątkowe tłumaczenie - Alex Kapranos & Clara Luciani - Summer Wine

 

Ten utwór zawsze był jak gorący letni dzień. Pragnienia, potrzeby się mieszają, upał uwiera fizycznie i psychicznie. Wszystko jest dziwnie upragnioną kompozycją perwersyjnego wystawiania nas na próbę. A Wy, czy jesteście spragnione, spragnieni letniego wina? Życzę, aby Wasze pragnienia zostały ugaszone...

Utwór: Summer Wine
Wykonawca: Alex Kapranos & Clara Luciani
Album: EPka (2020)

wtorek, 16 czerwca 2020

Benjamin Biolay - Vendredi 12 - tlumaczenie z francuskiego


Pewnie tekst mógłbym przetłumaczyć lepiej, ale może Joanna doda swoją korektę. Tymczasem spieszę z kolejnym Biolayem, spieszę, bo spieszno mi czasem do takich kiczowatych obrazów jak z kina lat 70., do takiej urody kobiecej, jaka wtedy powszechnie obowiązywała, do papierosowego dymu, który wtedy znaczył coś innego. Spieszę do innej niż teraz wolności i swobody, choć tak naprawdę nie mogę tamtej pamiętać, ale urojenia mojego umysłu same podpowiadają, jak to wszystko powinno wyglądać, a lepsze jest tylko dlatego, że odległe od tutaj i teraz.

Nowa płyta Benjamina już w czerwcu, ten utwór to druga kompozycja, która ma na celu przybliżyć album.

[2020.06.16, Edit: Joan wezwana, przejrzała, odrobinę pozmieniała, choć również nie czuje się na siłach zgrabnie oddawać niuanse rymujących artystów, więc pozwoliła sobie na parę przypisów ;)]

Utwór: Vendredi 12
Wykonawca: Benjamin Biolay
Album: Grand Prix (2020)

piątek, 12 czerwca 2020

Piątkowe tłumaczenie - Mon nom - w wykonaniu Feu Chatterton z repertuaru Rodrigo Amarante


Utwór: Mon nom (z repertuaru Rodrigo Amarante - oryginalne wykonanie na końcu)
Wykonawca: Feu Chatterton, Rodrigo Amarante
Album: Cavalo (album Rodrigo Amarante z roku 2013)

niedziela, 26 kwietnia 2020

Odezenne - Hardcore - Clip Officiel - tłumaczenie z francuskiego


Piątek był dniem w którym aż dwa utwory z jednominutową przerwą wpadły do mojej skrzynki. Był to prezentowany wczoraj Biolay i dzisiejszy Odezenne. Obydwa sprawiły, że te dni zmieniły swój wyraz. Te kompozycje nakreśliły obraz w jaki moje wspomnienia zapiszą tę wiosnę 2020 roku. Będzie to bardzo wrażliwe, wyraźne i osobiste wspomnienie.

Utwór: Hardcore
Wykonawca: Odezenne (2020)

sobota, 25 kwietnia 2020

Benjamin Biolay - Comment est ta peine ? - tłumaczenie z francuskiego


Wrażliwość, ból, otwartość, szczerość... Benjamin Biolay nie zawodzi i tym razem, tego się spodziewałem po jego kolejnej kompozycji, a więcej otrzymamy już w czerwcu. Utwór Comment est ta peine? zapowiada najnowszy album artysty. Polecam - mnie urzeka...

Utwór: Comment est ta peine ?
Wykonawca: Benjamin Biolay
Album: Grand Prix (czerwiec 2020)

piątek, 24 kwietnia 2020

piątek, 10 kwietnia 2020

Piątkowe tłumaczenie i cytat - Florent Pagny - Noir et blanc

"Wtedy Don Quixote rzekł: "O człowieku, nie widzisz świata samego w sobie, lecz jedynie miary, w które świat jest obleczony. Biada tobie, ślepcze" - J.M. Coetzee "Śmierć Jezusa".

Utwór: Noir et blanc
Wykonawca: Florent Pagny
Album: Si une chanson (2019)

piątek, 3 kwietnia 2020

Piątkowe tłumaczenie i cytat - Camélia Jordana - Facile

Camélia Jordana ma ogromną pasję do śpiewania, to się słyszy w każdej głosce, utworze. Z całą odpowiedzialnością polecam poniższy utwór - i tutaj jest nie inaczej.

A piątkowy cytat:
"- Bo szpital, señor, to poważne miejsce. Każdy, kto znajdzie się w szpitalu, przeżywa kryzys, punkt zwrotny w swoim życiu; inaczej by go tu nie było. Z drugiej strony o każdej chwili naszego życia można z pewnego punktu widzenia powiedzieć, że jest chwilą kryzysu: ścieżka rozwidla się przed nami, wybieramy lewą odnogę albo prawą." - J.M. Coetzee "Śmierć Jezusa".

Utwór: Facile
Wykonawca: Camélia Jordana
Album: Facile (singiel 2020)

środa, 25 marca 2020

Nuages z repertuaru Django Reinhardta - wykonują Pomplamoose z udziałem Johna Tegmeyera - tłumaczenie z francuskiego


Znanych utworów, które wykonuje ten zespół, często z udziałem przeróżnej maści gości, jest w sieci cała masa. To niby miniaturki, ale trzeba przyznać swoiste dzieła sztuki. Gorąco polecam z uwagi na delikatność, wrażliwość, piękno i wiele pozytywnej energii płynącej z radości dzielenia się muzyką. W ten szczególny czas warto wypełniać swoje otoczenie takimi właśnie kompozycjami.

Utwór: Nuages
Wykonawca: Pomplamoose z udziałem Johna Tegmeyera (z repertuaru Django Reinhardta)
Album: French EP (2020)

poniedziałek, 23 marca 2020

Les Yeux Noirs (Czarne oczy) - Pomplamoose z udziałem The Vignes Rooftop Revival - tłumaczenie z francuskiego

W dniu dzisiejszym coś na poprawienie nastroju. Utwór podesłany dzięki uprzejmości i czujności Mateusza Pietrzyka. Gorąco polecam - ku pokrzepieniu serc, klasyk w oryginalnym wydaniu!

Utwór: Les Yeux Noirs
Wykonawca: Pomplamoose
Album: French EP (2020)

sobota, 21 marca 2020

piątek, 20 marca 2020

Piątkowe tłumaczenie - Christine and the Queens - Je disparais dans tes bras

A to najnowszy klip z ostatniej EPki Christine and the Queens. Przy okazji z dedykacją dla Anny Gacek.

Utwór: Je disparais dans tes bras
Wykonawca: Christine and the Queens
Album: La vita nuova (2020)

niedziela, 15 marca 2020

Tłumaczenie z francuskiego - Camélia Jordana – fi 3lemi (Mon Drapeau)


Nadrabiając zaległości, mała miniaturka na niedzielny, domowy wieczór. Przedstawiam wysublimowaną artystkę, którą doskonale już znacie.

Utwór: fi 3lemi (Mon Drapeau)
Wykonawca: Camélia Jordana
Album: Lost (2018)