Utwór: Andalouse
Wykonawca: Kendji Girac
Album: Kendji (2014)
Tu viens le soir, Danser sur des airs de guitar Et puis tu bouges Tes cheveux noirs, tes lèvres rouges Tu te balances Le reste n'a pas d'importance Comme un soleil Tu me brûles et me réveilles Tu as dans les yeux Le sud et le feu Je t'ai dans la peau Baila Baila Oh ! Toi, toi, ma belle andalouse Aussi belle que jalouse Quand tu danses le temps s'arrête Je perds le nord, je perds la tête Toi ma belle espagnole Quand tu bouges tes épaules Je ne vois plus le monde autour C'est peut être ça l'amour Des airs d'Orient Le sourire et le Coeur brulant Regard d'ébène Oui j'aime te voir bouger comme une reine Déjà mes pensées se bousculent Comme la lumière Oui il n'y a que toi qui m'éclaire Tu as dans la voix Le chaud et le froid Je t'ai dans la peau Baila Baila Oh ! Toi, toi, ma belle andalouse Aussi belle que jalouse Quand tu danses le temps s'arrete Je perds le nord, je perds la tête Toi ma belle espagnole Quand tu bouges tes épaules Je ne vois plus le monde autour C'est peut être ca l'amour | Przychodzisz nocą, Tańcząc do dźwięków gitary I później zaczynasz się poruszać Twoje czarne włosy, czerwone usta Kołyszesz się Reszta nie ma znaczenia Jak słońce Rozpalasz mnie i rozbudzasz Masz w oczach Południe i ogień Mam cię pod skórą Tańcz Tańcz Och! Ty, ty, moja piękna Andaluzyjko Równie piękna co zazdrosna Kiedy tańczysz czas się zatrzymuje Gubię się, tracę głowę Ty, moja piękna Hiszpanko Kiedy poruszasz ramionami Nie widzę już świata wokół Może to właśnie jest miłość Nastroje Wschodu Uśmiech i płonące serce Hebanowe spojrzenie Tak, kocham patrzeć gdy poruszasz się jak królowa Moje myśli się rozszczepiają Jak światło Tak, tylko ty mnie oświetlasz Masz w głosie Ciepło i zimno Mam cię pod skórą Tańcz Tańcz Och! Ty, ty, moja piękna Andaluzyjko Równie piękna co zazdrosna Kiedy tańczysz czas się zatrzymuje Gubię się, tracę głowę Ty, moja piękna Hiszpanko Kiedy poruszasz ramionami Nie widzę już świata wokół Może to właśnie jest miłość |
No to jeszcze zgodnie z życzeniem jednej z czytelniczek fonetycznie, czyli śpiewomocnik:
tu[i] wię le słar
dąse su[i]r dezer de gitar
e płi tu[i] burz
te szewe nłar te lewre rurz
tu[i] te baląs
le reste na pa dimportąs
kom ą solej
tu[i] me bru[i]l e me reweje
tu[i] a dą lezje
le su[i]d e le fe
rze te dą la po
baila baila o
tła tła ma bel andaluz
osi bele ke rzaluz
ką tu[i] dąs le tąpsaret
rze per le nor rze per la tet
tła ma bel espaniol
ką tu[i] burze tezepol
rzenwła plu[i] le mąd otur
se petetr sa lamur
dezer dorią
le surir e le ker bru[i]lą
regar deben
łi rzem te włar burze kom u[i]n ren
derza me pąse se buskul
kom la lumier
łi ilńja ke tła ki mekler
tu[i] a dą le wła
le szo e le frła
rze te dą la po
baila baila och
tła tła ma bel andaluz
osi bel ke rzaluz
ką tu dąs le tąpsaret
rze per le nor rze per la tet
tła ma bel espaniol
ką tu burze tezepol
rzenwła plu[i] le mąd otur
se petetr sa lamur
Dzięki WIELKIE!
OdpowiedzUsuńTeraz bez problemu będę ja mogła w miare poprawnie zaśpiewać hihih ;)
MEGA I JESZCZE RAZ MEGA BLOG!
Pozdrawiam!
Blog jak blog, ale cieszę się, że frajdę sprawiłem. Pozdrawiam
OdpowiedzUsuńJesli to nie problem prosiłabym jeszcze o fonetyczny tekst Kendij Girac - color gitano ;)
OdpowiedzUsuńposzło i już jest: http://www.karmnikdlaptakow.com.pl/2015/03/kendji-girac-color-gitano-tumaczenie-z.html
Usuńw zapisie fonetycznym chyba brakuje jednego wersu..
OdpowiedzUsuńpomiędzy łi rzem te włar burze kom u[i]n ren, a derza me pąse se buskul
kom la lumier hmmm
między łi rzem te włar burze kom u[i]n ren i derza me pąse se buskul kom la lumier brakuje linijki :/
OdpowiedzUsuńNie widzę tej linijki w tekstach oryginalnych - jakaś podpowiedź?
Usuńprzydałaby się ta linijka :D
UsuńLeGniewosz mógłbyś przetłumaczyć Matt Pokora Juste Une Photo De Toi ? :)
OdpowiedzUsuńZ góry Ci dziękuje :)
Nie przetłumaczyć tylko fonetyczny tekst sorka :)
Usuń