[Aktualizacja] Indila jest francuską autorką tekstów i piosenkarką R&B. Współpracowała ze znanymi francuskimi raperami takimi jak Nessbeal, Rohff, TLF, Soprano, Youssoupha. Prezentowany poniżej utwór wydany w grudniu 2013 jest zapowiedzią jej nowej płyty, która ukaże się jeszcze w tym miesiącu. Piosenka ta zdobyła listy przebojów szturmem, plasując się, wkrótce po premierze, na najwyżej notowanych miejscach.
Utwór: Dernière Danse
Wykonawca: Indila
Album: Mini World (2014) - album ukaże się 24 lutego 2014.
Oh ma douce souffrance Pourquoi s'acharner tu recommence Je ne suis qu'un etre sans importance Sans lui je suis un peu paro Je déambule seule dans le metro Une derniere danse Pour oublier ma peine immense Je veux m'enfuire que tout recommence Oh ma douce souffrance Je remue le ciel le jour, la nuit Je danse avec le vent la pluie Un peu d'amour un brin de miel Et je danse, danse, danse, danse, danse,danse Et dans le bruit, je cours et j'ai peur Est ce mon tour? Vient la douleur... Dans tout Paris, je m’abandonne Et je m'en vole, vole, vole, vole, vole, Que d’espérance. Sur ce chemin en ton absence J'ai beau trimer, sans toi ma vie n'est qu'un decore qui brille, vide de sens Je remue le ciel le jour, la nuit Je danse avec le vent la pluie Un peu d'amour un brin de miel Et je danse, danse, danse, danse, danse,danse Et dans le bruit, je cours et j'ai peur Est ce mon tour? Vient la douleur... Dans tout Paris, je m’abandonne Et je m'en vole, vole, vole, vole, vole, Dans cette douce souffrance. Dont j'ai payé toutes les offenses Ecoute comme mon cœur est immense Je suis une enfant du monde Je remue le ciel le jour, la nuit Je danse avec le vent la pluie Un peu d'amour un brin de miel Et je danse, danse, danse, danse, danse,danse Et dans le bruit, je cours et j'ai peur Est ce mon tour? Vient la douleur... Dans tout Paris, je m’abandonne Et je m'en vole, vole, vole, vole, vole, | O moje słodkie cierpienie Dlaczego znów się zaczynasz Jestem tylko istotą bez znaczenia Bez niego jestem odrobinę zmartwiona Włóczę się bez celu w metrze Ostatni taniec Bym zapomniała o swoim ogromnym bólu Chcę uciec, zacząć wszystko od początku O moje słodkie cierpienie Poruszam niebo, dzień, noc Tańczę z wiatrem, deszczem Trochę miłości, kropla miodu I tańczę, tańczę, tańczę, tańczę, tańczę, tańczę A w tym hałasie, biegnę i boję się Czy to moja kolej? Nadchodzi ból... W całym Paryżu, opuszczam siebie I ulatuję, ulatuję, ulatuję, ulatuję, ulatuję Nic prócz nadziei. Na tej drodze bez ciebie Próbowałam jak tylko mogłam, bez ciebie moje życie jest błyskotką bez znaczenia Poruszam niebo, dzień, noc Tańczę z wiatrem, deszczem Trochę miłości, kropla miodu I tańczę, tańczę, tańczę, tańczę, tańczę, tańczę A w tym hałasie, biegnę i boję się Czy to moja kolej? Nadchodzi ból... W całym Paryżu, opuszczam siebie I ulatuję, ulatuję, ulatuję, ulatuję, ulatuję W tym słodkim cierpieniu Którego wszystkie urazy spłaciłam Posłuchaj jak niezmierzone jest moje serce Jestem dzieckiem świata Poruszam niebo, dzień, noc Tańczę z wiatrem, deszczem Trochę miłości, kropla miodu I tańczę, tańczę, tańczę, tańczę, tańczę, tańczę A w tym hałasie, biegnę i boję się Czy to moja kolej? Nadchodzi ból... W całym Paryżu, opuszczam siebie I ulatuję, ulatuję, ulatuję, ulatuję, ulatuję |
I dodatek do śpiewania tekstu w oparciu o oficjalny teledysk - zapis fonetyczny (czy jak kto woli "parafonetyczny") - śpiewomocnik:
o ma dusufrąse
purkła seszarne tu[i]rkomąse
żensłi kąnetr sązimportąse
Są lłi że słizą pe paro
że deambu[i]l sel dą le metro
u[i]n dernier dąse
pur ublie ma pen imąse
że we mąfłir ke tu rkomąse
o ma dusufrąse
że rem le siel le żur, la nłi
że dąs awek le wą la plłi
ą pe damur ą brą de miel
e że dąs dąs dąs dąs dąs dąs
e dą le brłi że kur e że per
esemą tur?
wię la duler
dą tu pari że mabądon
e że mą wol wol wol wol wol
ke desperąse
sur se szemę o tonabsąse
że bo trime są tła ma wi ne ką
dekor ki briwide desąse
że remle siel le żur la nłi
że dąs awek le wą la plłi
ą pe damur ą brą de miel
e że dąs dąs dąs dąs dąs dąs
e dą le brłi że kur e że per
esemą tur?
wię la duler
dą tu pari że mabądon
e że mą wol wol wol wol wol
dą set dusufrąse
dą że peje tutlezofąse
ekut kom mą ker etimąse
że słizu[i]n ąfą du[i] mąde
że remle siel le żur la nłi
że dąs awek le wą la plłi
ą pe damur ą brą de miel
e że dąs dąs dąs dąs dąs dąs
e dą le brłi że kur e że per
esemą tur?
wię la duler
dą tu pari że mabądon
e że mą wol wol wol wol wol
Dzięki! ;)
OdpowiedzUsuńProszę uprzejmie
OdpowiedzUsuńa mozna prosic wymowe ? :)
OdpowiedzUsuńależ proszę, mam nadzieję będzie w miarę pomocne
OdpowiedzUsuńdzieki serdeczne :)
OdpowiedzUsuńsuper! :)
OdpowiedzUsuńdzieki wielkie, pomogla mi wymowa bardzo, zwlaszcza ze bede spiewac to za niedlugo... graty ♥♥
OdpowiedzUsuńŻyczę powodzenia przy śpiewaniu.
OdpowiedzUsuńHaha dziękuję za zapis fonetyczny! Zawsze jak chcę coś pośpiewać po francusku, to nie mogę, bo czyta się zupełnie inaczej :D
OdpowiedzUsuńBardzo mi to pomogła. Mam zakład z koleżanką z Francji i wymowa mi się bardzo przydała. Sto krotne dzięki!!!!!
UsuńProszę i pozdrawiam
Usuńprzepiękne
OdpowiedzUsuńcudowna <3
OdpowiedzUsuńKocham tą piosenkę jest cudowna:-) :-)
OdpowiedzUsuńDzięki wielki !!
Dziękuję za zapis fonetyczny!
OdpowiedzUsuńBardzo ją lubie łądna ładny głós świetnie
OdpowiedzUsuńdzięki wielkie za zapis fonetyczny <3 pospiewalam sobie wreszcie ^^
OdpowiedzUsuńFajne i pomocne. Jeśli ci to nie przeszkadza to tę fonetykę dodam do teledysku z tekstem. Znajdziesz mnie na kanale Youtube.
OdpowiedzUsuńNie ma sprawy, tylko wskaż proszę źródło.
UsuńTylko proszę o nie blokowanie filmiku. Dodałam linka do twojego bloga w napisach końcowych, więc nic nie kradnę.
OdpowiedzUsuńhttp://youtu.be/CLyGzy66XpU
Raczej z zasady niczego nie blokuję ;), po prostu wypada podać źródło jeżeli z jakiegoś się korzysta. pozdrawiam i dzięki
UsuńWielkie dzięki za to tłumaczenie!
OdpowiedzUsuńFantastycznie, że ktoś w końcu napisał jak się to czyta! :) Bo niestety w mojej szkole francuskiego nie uczą ;(
OdpowiedzUsuńDziękuję slicznie <333
OdpowiedzUsuńJestem bardzo wdzięczna ;****
Dzieki wielkie za zapis fonetyczny! :)))
OdpowiedzUsuńDzieki za zapis fonetyczny za nie długo będę musiała to zaśpiewać!
OdpowiedzUsuńBAAAARDZO DZIĘKUJĘ!
Hej mogłabyś dodać posta z fonetycznym zapisem piosenki :"S.O.S." Indili ?
OdpowiedzUsuńByłaby bardzo wdzięczna c;
(jeśli już dodałaś taki post , proszę o lin w odpowiedzi do tego pytania)
Tak "dodałam" już jakiś czas temu: http://karmnikdlaptakow.blogspot.com/2014/06/indila-sos-tumaczenie-z-francuskiego.html
UsuńPrzy okazji jeżeli czegoś szukasz, u góry po prawej stronie jest okienko "Szukaj w tym blogu".
Aha , dzięki :)
UsuńAha i czy masz Love Story (piosenka także od Indili) , bo szukałam w "Szukaj w tym blogu" i "brak wyników"
UsuńW razie czego już dodane.
UsuńNo, zgadza się, nie mam. Może wkrótce dodam.
OdpowiedzUsuńślicznie^^^
OdpowiedzUsuńdzienks serio za tlumaczenie fonetyczne
OdpowiedzUsuńŚliczna piosenka :3 A dzięki panu możemy to śpiewac i nie martwic się że coś źle zaspiewamy :3 Naprawdę serdeczne dzięki :33 Jest pan swietny :D
OdpowiedzUsuńNie ma za co, zresztą to jest tylko tak mniej więcej, ale zdając się również na słuch mam nadzieję jest pomocne.
OdpowiedzUsuńDzięki!!!
OdpowiedzUsuńProszę i pozdrawiam!
Usuń