Boulevard des airs - Bruxelles - tłumaczenie z francuskiego

Lista wszystkich wpisów

Szukaj na tym blogu

sobota, 18 marca 2017

Boulevard des airs - Bruxelles - tłumaczenie z francuskiego

paroles napisy słowa tekst lyrics translation traduction tłumaczenie

Utwór: Bruxelles
Wykonawca: Boulevard des airs
Album: Bruxelles (2015)




[Couplet 1]
Si je ne te connais pas encore
Notre aventure vaudrait de l'or
Si on se rencontrait à peine
Mon amour quelle aubaine
J'aurais la langue délicieuse
J'aurais une part de moi mielleuse
Que je répugne désormais
Oh mon amour qu'avons nous fait ?

[Pre-Refrain]
Je suis de ceux qui restent au bord

Je sais qu'on devait rire encore
Je suis de ceux, mais tu es de celles
Qui restent plantées à Bruxelles

[Refrain]
Si j'étais celui, toi tu es la seule
Si je reste ici, tu rentres à Bruxelles
Si j'étais celui, toi tu es la seule
Si je reste ici, tu rentres à Bruxelles

[Couplet 2]
Si j'ignorais tout de toi
Je serai tranquille pour qu'on le soit
Si on ne s'était jamais vu
Je materai tes fesses à ton insu

J'aurais le compliment facile
Je serai l'homme fort et le docile
Ce dernier que je ne serai plus
Mon amour je nous ai perdus

[Pre-Refrain]
Je suis de ceux qui restent au bord

Je sais qu'on devait rire encore
Je suis de ceux, mais tu es de celles
Qui restent plantées à Bruxelles

[Refrain]
Si j'étais celui, toi tu es la seule
Si je reste ici, tu rentres à Bruxelles
Si j'étais celui, toi tu es la seule
Si je reste ici, tu rentres à Bruxelles

[Couplet 3]
Et quand tu danses, c’est du dripping
T’es un cadeau pour la rétine
T’es sur une toile de Mondrian que je saccage de milles couleurs
Je t’ais sans vergognes et sans plans juste comme ça, pour le bonheur
Je nous imagine même en camping
à Bruxelles

[Pre-Refrain 2]
Il y a ceux qui restent au port
Il y a ceux qui rient encore
Il y a ceux et il y a celles
Qui restent plantées à Bruxelles

[Refrain]
Si j'étais celui, toi tu es la seule
Si je reste ici, tu rentres à Bruxelles
Si j'étais celui, toi tu es la seule
Si je reste ici, tu rentres à Bruxelles
[Zwrotka 1]
Gdybym jeszcze cię nie znał
Nasza przygoda byłaby piękna
Jeśli ledwie byśmy się poznali
Moja kochana, byłabyś dla mnie prezentem
Mój język byłby wykwintny
Jakaś część mnie byłaby słodka
Do czego teraz jestem nieskłonny
Och, kochana, co myśmy zrobili?

[Refren - wstęp]
Jestem jednym z tych, którzy balansują na krawędzi
Wiem, że musieliśmy się znowu śmiać
Jestem jednym z tych, ale tyś jest jedną z tamtych
Które osadzono w Brukseli

[Refren]
Gdybym był tym jedynym, byłabyś samotna
Gdybym został tutaj, powróciłabyś do Brukseli
Gdybym był tym jedynym, byłabyś samotna
Gdybym został tutaj, powróciłabyś do Brukseli

[Zwrotka 2]
Gdybym nic o tobie nie wiedział
Byłbym o ciebie spokojny
Gdybym nigdy ciebie nie widział
Rzuciłbym na ciebie okiem bez twojej wiedzy

Mógłbym był cię łatwo skomplementować
Byłbym twardym mężczyzną i uległym
Tym ostatnim nie byłbym
Moja kochana, straciłem nas

[Refren - wstęp]
Jestem jednym z tych, którzy balansują na krawędzi
Wiem, że musieliśmy się znowu śmiać
Jestem jednym z tych, ale tyś jest jedną z tamtych
Które osadzono w Brukseli

[Refren]
Gdybym był tym jedynym, byłabyś samotna
Gdybym został tutaj, powróciłabyś do Brukseli
Gdybym był tym jedynym, byłabyś samotna
Gdybym został tutaj, powróciłabyś do Brukseli

[Zwrotka 3]
A kiedy tańczysz, wszystko płynie
Jesteś prezentem dla oka
Jesteś na płótnie Mondriana*, z którego skradłem tysiące kolorów
Widziałem cię bezwstydną i bez planów, po prostu taką, szczęśliwą
Nawet wyobrażam sobie nas na kempingu w Brukseli

[Refren - wstęp 2]
Są tacy, którzy pozostają w porcie
Są tacy, którzy wciąż się śmieją
Są ci i tamci
Których osadzono w Brukseli

[Refren]
Gdybym był tym jedynym, byłabyś samotna
Gdybym został tutaj, powróciłabyś do Brukseli
Gdybym był tym jedynym, byłabyś samotna
Gdybym został tutaj, powróciłabyś do Brukseli
* Piet Mondrian, właściwie Pieter Cornelis Mondriaan (ur. 7 marca 1872 w Amersfoort, Holandia, zm. 1 lutego 1944 w Nowym Jorku, Stany Zjednoczone) – malarz holenderski. Współzałożyciel grupy De Stijl (1917), twórca neoplastycyzmu, jednego z najwcześniejszych kierunków postulujących w malarstwie abstrakcję geometryczną. Operował prostymi, poziomymi i pionowymi liniami, prostokątami i kolorami podstawowymi, np. w "Kompozycji z czerwienią, żółcieniem i błękitem" (1921). Wywarł wpływ na rozwój abstrakcji w malarstwie i na architekturę XX w. - źródło Wikipedia

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz