deux gin tonics... merci beaucoup... quelle heure est-il? ça va et vous? air de blues sur piano triste je n´entends pas ce que vous dites... aller-retours cosmopolites dans ce bar de grand hôtel raybans foncées qui vous évitent et nos discours superficiels se dire une fois "je t´aime" même si les mots sonnent un peu faux les dire quand même lui dire une fois "je t´aime" boire un peu trop rêver tout haut plus rien qui nous retienne mais je perds le fil que disiez-vous? à qui pense-t-il? où sommes-nous? deux gin tonics... merci beaucoup... Londres, Paris, Berlin, Bruxelles dans quel pays vous cachez-vous? quels paradis artificiels? | Dwa giny z tonikiem... dziękuję bardzo... Która to godzina? U mnie w porządku, a u ciebie? Melancholijna melodia smutnego pianina Nie słyszę wcale co do mnie mówisz... Zagraniczne wyjazdy-powroty W tym barze wielkiego hotelu Ciemne okulary których unikasz I nasze błahe rozmowy Raz padły słowa "kocham cię" Nawet jeśli słowa brzmiały fałszywie To jednak zostały powiedziane Powiedział kiedyś "kocham cię" Gdy wypił trochę zbyt dużo Marzenie na jawie Nic nas nie powstrzyma Ale tracę wątek Co mówisz? O czym myślisz? Gdzie jesteśmy? Dwa giny z tonikiem... dziękuję bardzo... Londyn, Paryż, Berlin, Bruksela W którym kraju się ukrywasz? Co to za sztuczny raj? |
Szukaj na tym blogu
środa, 20 listopada 2013
Maissiat - Gin Tonic - tłumaczenie z francuskiego
Starsze i nowsze wykonanie. Pierwotnie piosenka "należała" m.in. do Françoise Hardy (wykonanie z roku 1980-tego znajduje się na końcu), ale świetnie wykonuje ją Maissiat. Tego utworu nie znajdziecie na tegorocznej płycie Maissiat - Tropiques.
Subskrybuj:
Komentarze do posta (Atom)
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz