Wykonawca: Benjamin Biolay
Album: Vengeance
Utwór: Marlène Déconne
Toi mon amour je t’aime ----------------- Ty, moja miłości, ja kocham cię
Et tout ça me perdra --------------------- I to wszystko mnie zgubi
Toi mon amour tu m’aimes --------------- Ty, moja miłości, ty kochasz mnie
Mais tu ne me touches pas --------------- Ale nie dotykasz mnie
Toi mon amour je t’aime ----------------- Ty, moja miłości, ja kocham cię
Mais la chambre est d’un froid ----------- Ale pokój jest tak zimny
Moi mon amour j’en saigne -------------- Ja, moja miłości, przez to krwawię
Lorsque tu me dis à mi-voix -------------- Kiedy powiesz mi cicho
Y’a pas mort d’homme ------------------ To nie jest koniec świata
Trop belle, trop bonne ------------------- Zbyt piękne, zbyt dobre
Y’a pas mort d’homme ------------------ To nie jest koniec świata
Marlène déconne ------------------------ Marlena zgrywa głupią
Toi mon amour je t’aime ----------------- Ty, moja miłości, ja kocham cię
Comme tu ne l’imagines pas ------------- Jak bardzo nawet sobie nie wyobrażasz
Toi mon amour tu m’aimes --------------- Ty, moja miłości, ty kochasz mnie
Mais jamais dans de beaux draps -------- Ale nigdy we właściwym nieporządku
Même sur les bords de Seine ------------ Nawet nad brzegiem Sekwany
Ou sur un banc de bois ------------------ Czy na drewnianej ławce
Pas même ailleurs, moi j’en crève -------- Nawet gdziekolwiek indziej, i to mnie zabija
Lorsque tu dis à mi-voix ----------------- Kiedy powiesz mi cicho
Y’a pas mort d’homme ------------------ To nie jest koniec świata
Trop belle, trop bonne ------------------- Zbyt piękne, zbyt dobre
Y’a pas mort d’homme ------------------ To nie jest koniec świata
Seraient-ce des cornes ------------------ Czy to są rogi
Y’a pas mort d’homme ------------------ To nie jest koniec świata
Marlène déconne ------------------------ Marlena zgrywa głupią
O mon amour c’est pire que j’étais sans joie -------------------- O moja kochana, to gorsze niż gdybym był bez szczęścia
O mon amour c’est pire que j’étais en détresse ----------------- O moja kochana, to gorsze niż gdybym był w rozpaczy
Moi comme chaque homme lige, je risque de mordre à l’appât -- Ja, jak każdy wasal, mogę złapać się na przynętę
Avant que nos corps se figent, écarte tiges et compas ----------- Zanim nasze ciała znieruchomieją, odrzuć wędki i kompasy.
Y’a pas mort d’homme ------------------ To nie jest koniec świata
Marlène déconne ------------------------ Marlena zgrywa głupią
Y’a pas mort d’homme ------------------ To nie jest koniec świata
Marlène déconne ------------------------ Marlena zgrywa głupią
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz