Ostatnio na scenie francuskiej trochę się działo, nie sposób nie wspomnieć o jakże głośnym połączeniu ikonicznego Stinga z równie ikoniczną Mylène Farmer. Otrzymaliśmy w ten sposób bezwstydnego bękarta w postaci utworu „Stolen Car” – zapowiedź albumu „Nébuleuse” – który jest tym, czym jest, i niczym innym nie będzie. Korzyści z tego projektu będą obopólne i niewątpliwie bezcenne z punktu widzenia popkultury, ale już do samej kultury wniosą niewiele. Nie neguję, nie krytykuję, tylko opisuję, być może słowami o negatywnym zabarwieniu. Nie oceniam też artystów, bo gdybym otrzymał równie intratną propozycję, sam sprzedałbym duszę (a przynajmniej jej skrawek) i nie odmówił.
Tak czy inaczej – z ciekawością będę obserwował losy tego projektu (ze względu na sentyment do Mylène), choć nie spodziewam się, by wniósł coś nowego. Ocenę pozostawiam odbiorcom, ale nie mogłem nie napisać kilku słów komentarza, szczególnie że Mylène Farmer od wielu lat odcina już tylko kupony od wcześniejszych sukcesów i nagrywa płyty bardzo niskich lotów. Stoi za tym ogromna marketingowa machina, a utwory pisane są przez ekspertów z fabryki przebojów. Jako realista nie przewiduję zmiany takiego stanu rzeczy. Tej artystce wybaczę jednak wiele dzięki płycie „Anamorphosée” z 1995 roku – została w niej zaklęta moja dusza.
Pozostaje pytanie, jak Mylène odnajdzie się w obecnym układzie geopolitycznym. Jej popularność w Rosji jest ogromna, więc jeśli w najbliższym czasie wybierze się w trasę koncertową, może mieć pewne dylematy natury moralnej. Tutaj kłania się nowa powieść Michela Houellebecqa "Uległość", która nie pozostawia wątpliwości, jak się sprawy potoczą...
Utwór: Stolen Car
Wykonawca: Mylène Farmer & Sting
Album: Interstellaires (premiera 6 listopada 2015)
Sting : Late at night in summer heat. Expensive car, empty street There's a wire in my jacket. This is my trade It only takes a moment, don't be afraid I can hotwire an ignition like some kind of star I'm just a poor boy in a rich man's car Mylène Farmer: Et le moteur s'allume enfin Nos vies s'enlacent And we drive into the night Oh le cuir doux s'en mêle Affole ton imagination Je te vois déjà Dans une autre situation Tu es company director Une vie de famille J'ai ce feeling qu'il y a bien plus de choses à dire Sting: There's some kind of complication Mylène Farmer: Il lui dit Sting: He's alone Spends the night with his lover Mylène Farmer: Il y a des traces Sting: Of her cologne Mylène Farmer: Tous les mots de sa maîtresse A l'oreille sans détour Comme une chanson d'amour Les deux: Please take me dancing tonight I've been all on my own Les promesses d'un jour d'un soir, je les entends encore ... I'm just a prisoner of love Prisonnières de mes failles Take me dancing, please take me dancing tonight Mylène Farmer: Imagine ta femme Sa vie glisse entre ses doigts Il y a une règle: être chasseur ou bien la proie Il lui dira je rentre tard ses affaires .......... Sting: But there's more than a suspicion in this lingering cologne Mylène Farmer: Et les enfants feront la tete Sting: And she runs a traffic light And she drives into the night Les deux: Please take me dancing tonight I've been all on my own Les promesses d'un jour d'un soir, je les entends encore ... I'm just a prisoner of love Prisonnières de mes failles Take me dancing, please take me dancing tonight | Sting: Zdarzyło się to późną nocą w upalne lato. Drogi samochód, pusta ulica Mam drut w marynarce. To jest mój zawód To potrwa tylko chwilę, nie bój się Mogę wywołać zapłon jak jakiś gwiazdor Jestem tylko biednym chłopakiem w wozie bogacza Mylène Farmer: I silnik w końcu zaskoczył Nasze życia połączyły się I odjechaliśmy w noc Słodycz tapicerki miesza się Przeraża twoją wyobraźnię Widzę cię już W innej sytuacji Jesteś dyrektorem firmy Głową rodziny Mam wrażenie, że istnieje wiele więcej rzeczy do powiedzenia Sting: Jest pewien problem Mylène Farmer: Powiedział Sting:
Jest samotny
Spędza noc ze swoją kochanką
Mylène Farmer:
Pozostały ślady
Sting:
Jej kolońskiej wody
Mylène Farmer:
Wszystkie słowa jego kochanki
Pochwycone przez ucho, bez odwrotu
Jak pieśń miłosna
Razem:
Proszę, tańcz ze mną dziś wieczór, byłem samotny
Obietnice dnia, wieczora, wciąż je słyszę...
Jestem tylko niewolnikiem miłości
Niewolnikiem swoich wad
Zatańcz ze mną, zatańcz ze mną dziś wieczór
Mylène Farmer:
Wyobraź sobie swoją ukochaną
Jej życie wymyka się przez palce
Jest jedna zasada: by być myśliwym lub zwierzyną
Później jej powie, że wraca do swych spraw...
Sting:
Lecz jest tam coś więcej prócz podejrzeń w tej ostoi
Mylène Farmer:
A dzieci grymaszą
Sting:
I to ona kieruje ruchem
I to ona kieruje się w stronę nocy
Razem:
Proszę, tańcz ze mną dziś wieczór, jestem samotny
Obietnice dnia, wieczora, wciąż je słyszę...
Jestem tylko niewolnikiem miłości
Niewolnikiem swoich wad
Zatańcz ze mną, zatańcz ze mną dziś wieczór
|
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz