Slimane - Adieu - tłumaczenie z francuskiego

Lista wszystkich wpisów

Szukaj na tym blogu

niedziela, 16 kwietnia 2017

Slimane - Adieu - tłumaczenie z francuskiego

paroles napisy słowa tekst lyrics tłumaczenie traduction translation francaise chanson
Slimane jest zwycięzcą francuskiego programu The Voice 5, a poniżej jeszcze jeden utwór z jego repertuaru. Jeżeli chodzi o śpiewomocnik, nie jest on idealny, ale wystarczający żeby przy jego pomocy wsłuchać się w utwór na tyle, aby możliwe było jego wykonanie - takie przynajmniej mam zdanie i nadzieję.

Utwór: Adieu
Wykonawca: Slimane
Album: A bout de rêves (2016)



Depuis toi je marche seul
Sans savoir où je vais
J'ai déposé les armes
Mais je ne suis pas en paix

Je fais semblant d'aller mieux
D'avoir tourné la page
Les hommes ça ne pleure pas
Surtout à mon âge

Je passe mes nuits à trinquer à la peine
Je titube dans les rues en criant que je t'aime
J'envoie valser la vie et toutes ses promesses
Puisque tu ne réponds plus
A tous mes SOS

Adieu
À jamais
À nos souvenirs sur le port
À nous deux
Au passé
À la vie si je m'en sors

Si je m'en sors, si je m'en sors, si je m'en sors
Si je m'en sors, si je m'en sors

Si je m'en sors, si je m'en sors, si je m'en sors
Si je m'en sors, si je m'en sors

Tu sais je vais guérir de tout ce que tu me laisses

De tous tes mensonges, de tes histoires de fesses

Il me faudra du temps mais je te jure que j'irai mieux

Peux-tu en dire autant quand tu penses à nous deux?


Je n'aimerais pas être à ta place
Quand tu seras en pleurs, devant ta glace
En pensant à moi, à tout ce que je t'ai aimé
Ecoeurée de tes amants, ceux qui t'ont abandonnée


Adieu
À jamais
À nos souvenirs sur le port
À nous deux
Au passé
À la vie si je m'en sors

Si je m'en sors, si je m'en sors, si je m'en sors
Si je m'en sors, si je m'en sors

Si je m'en sors, si je m'en sors, si je m'en sors
Si je m'en sors, si je m'en sors

Adieu
À jamais
À nos souvenirs sur le port
À nous deux
Au passé
À la vie si je m'en sors
Zanim spotkałem ciebie, szedłem sam
Nie wiedząc dokąd zmierzam
Odłożyłem broń
Ale nie zawarłem pokoju

Udawałem, że będzie lepiej
Że odwrócę stronę
Mężczyźni nie płaczą
Szczególnie w moim wieku

Spędzam noce pijąc za ból
Zataczam się ulicami krzycząc, że cię kocham
Odpycham życie i wszystkie jego obietnice
Od czasu, kiedy przestałaś odpowiadać
Na moje wołanie o pomoc

Do widzenia
Na zawsze
Naszym wspomnieniom z portu
Nam dwojgu
Przeszłości
Życiu, jeśli z tego wyjdę

Jeśli z tego wyjdę, jeśli z tego wyjdę, jeśli z tego wyjdę, jeśli z tego wyjdę

Jeśli z tego wyjdę, jeśli z tego wyjdę, jeśli z tego wyjdę, jeśli z tego wyjdę

Wiesz, że będę walczył ze wszystkim z czym walczyć mi pozwolisz
Wszystkimi twoimi kłamstwami, wszystkimi twoimi nieznaczącymi historiami
Będę potrzebował czasu, ale przysięgam ci, że stanę się lepszy
Czy możesz powiedzieć to samo, kiedy myślisz o nas dwojgu

Nie chciałbym być na twoim miejscu
Gdy jesteś we łzach, przed swoim oknem
Myśląca o mnie, o wszystkim co w tobie kochałem
Chora z powodu twoich kochanków, którzy cię porzucili

Do widzenia
Na zawsze
Naszym wspomnieniom z portu
Nam dwojgu
Przeszłości
Życiu, jeśli z tego wyjdę

Jeśli z tego wyjdę, jeśli z tego wyjdę, jeśli z tego wyjdę, jeśli z tego wyjdę

Jeśli z tego wyjdę, jeśli z tego wyjdę, jeśli z tego wyjdę, jeśli z tego wyjdę

Do widzenia
Na zawsze
Naszym wspomnieniom z portu
Nam dwojgu
Przeszłości
Życiu, jeśli z tego wyjdę
Śpiewomocnik:
depłi tła rze marsze sel
są sawłar u rze we
rze depoze lezarm
me rze ne słi pazą pe

rze fe sąblą dale mie
dawłar turne la parz
lezom san pler pa
su[i]rtu a mąnarze

rze pas me nłi atrąke a la pen
rze titu[i]b dą le ru ą kriją ke rze tem
rząwła walse la wi e tute se promes
płiske tu[i]n repąd plu[i]
a tu me esos

adie
a rzame
a no suwenir su[i]r le por
a nu de
o pase
a la wi si rze mą sor

si rze mą sor si rze mą sor si rze mą sor
si rze mą sor si rze mą sor

tu[i] se rze we gerir de tuske tu[i] me les
de tu te mąsąrz de tezistłar de fes
il me fodra du[i] tąp me rzte rzu[i]r ke rzire mie
petu[i] ą dir otą ką tu[i] pąs a nu de?

rze nemrepa etr a ta plas
ką tu[i] sera ą pler dewą ta glas
ą pąsą a mła a tuske rzteme
ekure de tezamą se ki tą abandone

adie
a rzame
a no suwenir su[i]r le por
a nu de
o pase
a la wi si rze mą sor

si rze mą sor si mą sor si rze mą sor
si rze mą sor si rze mą sor

si rze mą sor si mą sor si rze mą sor
si rze mą sor si rze mą sor

adie
a rzame
a no suwenir su[i]r le por
a nu de
o pase
a la wi si rze mą sor

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz