Utwór: Tako Tsubo
Wykonawca: Paris Combo
Album: Tako Tsubo (2017)
Plus jamais - le monde n’aura plus jamais ce visage excentrique tu n’auras jamais plus - pour moi - ce regard magnétique qui me délavait l’esprit qui me délavait la tête Enfermée dans la cage - à perpette - des alouettes Qui volettent dans le miroir Aux alouettes, le beau miroir REFRAIN : Mais quand mon coeur s’est brisé Le miroir éclaté En mille morceaux aiguisés Takotsubo, syndrome du coeur brisé Takotsubo, le miroir est cassé Takotsubo, j’ai bien cru mourir Amie, je ne compte plus ces douleurs assassines Ni les fils décousus que nos larmes dessinent Je me laisse emporter par l’écho délicat Qui jadis enchantait le son de ta voix Un brin de nostalgie butine à mon oreille Lorsque tout est fini vibre l’essentiel La chance d’avoir goûté le bonheur avec toi Et d’avoir su chanter à l’ombre de tes pas Chanter tel un oiseau qui s’est brisé les ailes Scellé au diapason d’une vie tourterelle Si c’était à refaire je jouerai chaque mesure Qu’y jaillisse la lumière à travers les fissures Merci pour le bon temps et tant pis si l’on dit Qu’ainsi souffle le vent , ainsi va la vie Merci pour ces nuées parfumées de l’histoire Qui façonnent les reflets muets de nos miroirs Des alouettes, ces alouettes… REFRAIN | Nigdy więcej - świat nie będzie już miał tak ekscentrycznej twarzy, nigdy więcej nie będziesz miał - dla mnie - tego magnetycznego spojrzenia, które oślepiło mojego ducha, które oślepiło umysł Zamknięte w klatce - na zawsze - skowronki, które wlatują w lustro skowronków (lustrzane skowronki), piękne lustro REFREN: Ale kiedy moje serce się złamało Lustro pękło Na tysiąc ostrych kawałków Takotsubo*1, syndrom złamanego serca Takotsubo, lustro jest strzaskane Takotsubo, myślałam, że umrę Przyjacielu, nie mierzę już tego morderczego bólu Czy przerwanych wątków, które nakreśliły nasze łzy Pozwalam się nieść delikatnemu pogłosowi Który kiedyś został zaczarowany przez dźwięk twojego głosu Nieco nostalgii przylgnęło do mojego ucha Kiedy wszystko jest skończone, wibruje natura rzeczy Posiadanie szansy zasmakowania szczęścia z tobą I możliwości śpiewania w cieniu twoich kroków Śpiewać jak ptak, który złamał skrzydła Zaklęty w melodii życia gołębia Gdybym mogła to powtórzyć, odtworzyłabym każdy dźwięk Tak by światło przezierało przez każdą szczelinę Dziękuję za dobry czas, i ten gorszy, jak mawiają Tak już rzeczy się mają, takie jest życie Dziękuję za pachnące obłoki przeszłości Które formują milczące odbicia naszych luster Skowronków, tych skowronków... REFREN |
* Takotsubo zwany jest faktycznie syndromem złamanego serca, objawia się bólem w piersiach, utrudnionym oddychaniem, a nawet nagłą utratą przytomności. Najczęściej dotyka kobiety w wieku 61-76 lat i ma takie same symptomy jak atak serca, ale nie jest wywołany wadami układu sercowo-naczyniowego, a wyjątkowo silnymi przeżyciami emocjonalnymi lub stresem psychicznym - źródło: www.medicalnewstoday.com
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz