Wykonawca: Julien Doré
Album: & (2016)
[Couplet 1] La lumière est divine sur le Porto-Vecchio Les nuages et le spleen ont tatoué ma peau Je ne pars pas, je nage dans le murmure des vagues J’ai laissé ton nom et mon cœur sur la plage Ah, ah [Refrain] Un soupir se dessine sur le Porto-Vecchio Immortelle, assassine, te voilà sortie des flots Je ne pleure pas, je nage dans le murmure des vagues, ah J’ai oublié ton nom et ton corps sur la plage Ah, ah, ah [Couplet 2] Tu m’as lâché la main sur le Porto-Vecchio Je souris au venin qui me brûlait le dos Je ne pleure pas, je nage dans l’océan de flammes, ah Pour oublier ton corps, pour mieux tourner la page Ah, ah [Pont] Je reviendrai demain sur le Porto-Vecchio Pour oublier ta main et le goût de ta peau, ah [Refrain] Tu m’as lâché la main sur le Porto-Vecchio Je souris au venin qui me brûlait le dos Je ne pleure pas, je nage dans l’océan de flammes, ah Pour oublier ton corps, pour mieux tourner la page Ah, ah, ah | [Zwrotka 1] W Porto-Vecchio światło jest wspaniałe Chmury i melancholia wytatuowały moją skórę Nie wyjeżdżam, pływam w szepcie fal Zostawiłem twoje imię i swoje serce na plaży A, a [Refren] W Porto-Vecchio naznacza się westchnienie Nieśmiertelne, mordercze, wyłaniasz się z fal Nie płaczę, pływam w szepcie fal, ach Zapomniałem o twoim imieniu, o twoim ciele na plaży A, a, a [Zwrotka 2] Odrzuciłaś moją rękę w Porto-Vecchio Śmieję się do jadu, który pali moje plecy Nie płaczę, pływam w oceanie płomieni, ach By zapomnieć o twoim ciele, by lepiej odwrócić stronę Ach, ach [Puenta] Wrócę jutro na Porto-Vecchio By zapomnieć o twej dłoni i smaku twojej skóry, ach [Refren] Odrzuciłaś moją rękę w Porto-Vecchio Śmieję się do jadu, który pali moje plecy Nie płaczę, pływam w oceanie płomieni, ach By zapomnieć twego ciała, by lepiej odwrócić stronę Ach, ach, ach |
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz