Utwór: Face à la mer
Wykonawca: Calogero
Album: 3 (2004)
[Passi]: On ne choisit ni son origine, ni sa couleur de peau. Comme on rêve d'une vie de château, quand on vit le ghetto. Naître l'étau autour du cou comme Cosette pour Hugo. Être en treillis dans le conflit et prier le Très-Haut. Fils du C.O.N.G.O. cette haine j'ai au M.I.C.R.O. J'ai l'poids des mots. Sortir d'en bas, rêver de déchirer ce tableau Fait d'armes, de larmes, Fait de sang et sanglots. [Calogero]: Face à la mer J’aurais dû grandir Face contre terre J’aurais pu mourir Je me relève Je prends mon dernier rêve [Passi]: Tous deux la même dalle Et tous deux déçus [Calogero]: Je prends mon dernier rêve [Passi]: La sécheresse sur une terre où on ne cesse de semer, Tristesse dans des yeux qui ne peuvent pleurer. J'ai beaucoup de rêves lointains, je me suis tant rebellé, J'ai bu beaucoup de baratin et ça m'a trop saoulé. Dans la vie y a les tapes au fond et les tapes à côté, Les "T'as pas un euro ?" ou la tape à l'arrachée, Y a l'État, les RMistes, les "t'as qu'à taffer". Si t'es en bas, faut cravacher, t'as qu'à pas lâcher. T'as pas connu ça, toi, l'envie d'empocher les patates, Être à gauche, droite, face à la mer, loin des galères ? T'as pas connu ça, l'envie de t'en sortir, distribuer des patates, Des gauches, droites, avec un air patibulaire ? [Calogero]: Face à la mer J’aurais dû grandir Face contre terre J’aurais pu mourir Je me relève Je prends mon dernier rêve [Passi]: Tous deux la même dalle Et tous deux déçus [Calogero]: Je prends mon dernier rêve Face à la mer C’est toi qui résistes Face contre terre Ton nom sur la liste de tout ton être Cité à comparaître [Passi]: C'est l'histoire de cette plume qui s'étouffe dans le goudron, D'cette matière grise dont le pays n'a pas fait acquisition, On se relève, on repart à fond, on vise le Panthéon, J'en place une à ceux qui en ont, qui rêvent consécration. La dalle, la gnaque, je l'ai comme mes potes l'ont. On veut toucher le ciel étoilé sans baisser le pantalon. Trop peu bonnes fées et trop de cendrillons. Calo-Passi 2.0.0.4. action. [Calogero]: Face à la mer J'aurais dû grandir; Face contre terre J'aurais pu mourir. Je me relève, Je prends mon dernier rêve. [Passi]: Tous deux la même dalle on est tous deux déçus [Calogero]: Je prends mon dernier rêve [Passi]: Tous deux la même dalle, on vise tous deux au-dessus [Calogero]: Je prends mon dernier rêve [Passi]: On ne choisit ni son origine, ni sa couleur de peau. Comme on rêve d'une vie de château, quand on vit le ghetto. Naître l'étau autour du cou comme Cosette pour Hugo. Être en treillis dans le conflit et prier le Très-Haut. Fils du C.O.N.G.O. cette haine j'ai au M.I.C.R.O. J'ai l'poids des mots. Face à la mer On veut tous grandir. Calo-Passi, Trop jeunes pour mourir. | [Passi]: Nie wybierasz swojego pochodzenia, czy koloru skóry Marzysz, by żyć w pałacu, podczas gdy żyjesz w getcie Zrodzony z pętlą na szyi, jak Kozeta u Hugo*1 Odziany w szachownicę podczas konfrontacji i modlący się do Wszechmogącego Syn Kongo, tę nienawiść mam w mikrofonie, znam znaczenie słów Podążając dalej, marząc o zniszczeniu tego obrazu Zbudowanego z broni, łez, Zbudowanego z krwi i płaczu [Calogero]: Z obliczem w stronę morza Musiałem rosnąć Z obliczem skierowanym ku ziemi Mogłem umrzeć Powstaję Mam swoje ostatnie marzenie [Passi]: Oboje z tej samej gliny Oboje rozczarowani [Calogero]: Chwytam się ostatniego marzenia [Passi]: Susza gleby, gdzie nieustająco się zasiewa Smutek w oczach, które nie potrafią płakać, Mam wiele odległych marzeń, wielokrotnie zbuntowany, Spiłem wiele słodkich słów, i to mnie zbytnio upoiło. W życiu są wzloty i upadki, Tacy od "Masz 1 euro?" i kieszonkowcy, Jest państwo, są ci co biorą zapomogę, i ci mówiący "znajdź wreszcie pracę" Jeśli jesteś w dołku, musisz harować, nie odpuszczać. Czy kiedykolwiek poznałeś to pragnienie, by na końcu zostać zwycięzcą, zgarnąć nagrodę, Znaleźć się po lewej, po prawej, twarzą do morza, z dala od galer. Czy kiedykolwiek poznałeś to pragnienie by na końcu zostać zwycięzcą, by rozdawać ciosy Na lewo, na prawo, ze złowrogim wyglądem [Calogero]: Z obliczem w stronę morza Musiałem rosnąć Z obliczem skierowanym ku ziemi Mogłem umrzeć Powstaję Mam swoje ostatnie marzenie [Passi]: Oboje z tej samej gliny Oboje rozczarowani [Calogero]: Chwytam się ostatniego marzenia Z obliczem w stronę morza To ty się opierasz Z obliczem skierowanym ku ziemi Twoje imię jest na liście Z całym twoim jestestwem Wezwanym do pojawienia się [Passi]: To jest opowieść o tym piórze, które przydławia w smole, Tych szarych komórek, których państwo nigdy nie posiadło, Powstajemy, i zaczynamy od początku, celujemy w Panteon, To jest miejsce dla tych, którzy mają jaja, marzą o konsekracji, Jestem ambitny, agresywny, zupełnie jak moje ziomki. Chcę sięgnąć gwieździstego nieba nie tracąc twarzy. Zbyt mało dobrych wróżek i zbyt wiele kopciuszków. Calo-Passi 2.0.0.4. akcja.*2 [Calogero] Z obliczem w stronę morza Musiałem rosnąć Z obliczem skierowanym ku ziemi Mogłem umrzeć Powstaję Mam swoje ostatnie marzenie [Passi]: Oboje z tej samej gliny Oboje rozczarowani [Calogero]: Chwytam się ostatniego marzenia [Passi]: Oboje z tej samej gliny Oboje celujący wysoko [Calogero]: Chwytam się ostatniego marzenia [Passi]: Nie wybierasz swojego pochodzenia, czy koloru skóry Marzysz, by żyć w pałacu, podczas gdy żyjesz w getcie Zrodzony z pętlą na szyi, jak Kozeta u Hugo* Odziany w szachownicę podczas konfliktu i modlący się do Wszechmogącego Syn Kongo, tę nienawiść mam w mikrofonie, znam znaczenie słów. Z obliczem w stronę morza Wszyscy chcemy dorosnąć Calo-Passi Zbyt młodzi, by umierać. |
*2 utwór "Face à la mer" w formie singla pochodzi z 2004 roku, stąd ta gra cyfr
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz